Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
dzyliOffline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa - OK  PostWysłany: 20-02-2018 - 19:23


Dołączył: 19-02-2018
Posty: 2

Status: Offline


Chodzi o imiona rodziców. Ciężko je rozczytać. Z góry dziękuje.

_________________
Ilona


Ostatnio zmieniony przez dzyli dnia 21-02-2018 - 09:04, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
historyk1920Offline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa  PostWysłany: 20-02-2018 - 20:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-01-2014
Posty: 909

Status: Offline
Witam Smile
Jan Szczepański jest synem Tomasza Szczepańskiego i jego żony Katarzyny z domu Zielińska.

Jeżeli się mylę - Proszę o poprawkę !

Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzyliOffline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa  PostWysłany: 21-02-2018 - 08:12


Dołączył: 19-02-2018
Posty: 2

Status: Offline
No właśnie też tak rozczytywałam ale nie byłam pewna więc zwróciłam się o pomoc, aczkolwiek strzelałam pomiędzy Katarzyną a Kazimierą Wink A czy jest napisane czym zajmowali się, kim byli rodzice Jana?

_________________
Ilona
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: prośba o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa  PostWysłany: 21-02-2018 - 08:45
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Matka Konstancia, Thomas juz zmarly parobek.
Ilona!
Dopiero Twoj 2 post, wiec masz prawo jeszcze zrobic maly blad Wink, ale prosze dostosuj sie do zasad wstawiania i edytowania postow

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.745510 sekund(y)