Autor |
Wiadomość |
KasiaHH |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie ok
Wysłany: 03-01-2018 - 15:04
|
|
Dołączył: 27-11-2017
Posty: 25
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Witam mam prośbę o przetłumaczenie z łaciny, akt urodzenia dziecka/ci nr 11 Franciszka i Franciszek Czałajewscy
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... /#tabSkany
Z góry dziekuje za pomoc
Kasia |
_________________ Szukam Zarębski, Całajewska, Karpiński, Frątczak okolice Krośniewic
Dzierzgwa, Gierczak Lipa
Ostatnio zmieniony przez KasiaHH dnia 17-01-2018 - 12:20, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 16-01-2018 - 10:21
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
Kłodawa - bliźnięta
Roku Pańskiego 1822, dnia 6 lutego ja, …[?] Oczkowski ochrzciłem dwoje dzieciąt, bliźnięta: płci męskiej imieniem Adam i płci żeńskiej imieniem Ewa, urodzone 1-go tego miesiąca - Franciszka Czołaiewskiego i Franciszki z Rucińskich prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali: 1-go - Paweł Michnowski i Elżbieta Leghen [?]; 2-go - Michał Müller i Justyna Bastiar, wszyscy z Kłodawy. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
|
|
|