Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 04 sierpnia 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
mmoonniiaaOffline
Temat postu: Akty urodzenia - Tekla i Szczepan Łazińscy -j. pol.  PostWysłany: 28-12-2017 - 22:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
szyszan napisał:
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dnia urodzenia Szczepana (wydawało mi się, że jest to 26. ale chyba jednak to nie jest szóstka)

https://drive.google.com/open?id=1_RCpu ... lO51VPxAOz

zaś z poniższego aktu: imię ojca oraz nazwisko panieńskie matki Tekli

https://drive.google.com/open?id=1xoejp ... Do4YeM_HFU

z góry dziękuję
Michał Sz.



Zdecydowanie - 26.
Działo się 26.12 o godzinie 1 po południu.
Dziecko urodziło się 26.12 o godzinie 4 przed południem.

rodzice dziecka: Jan Łaziński i Katarzyna z Burdów

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pepel_magdalenaOffline
Temat postu: Odszyfrowanie z j. polskiego  PostWysłany: 02-02-2018 - 16:32
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2015
Posty: 110

Status: Offline
Kochani mam ogromną prośbę- pomóżcie proszę odczytać z tego aktu nazwisko panieńskie żony zmarłego Michała. Widzę, że Marianna i dalej Ronowicz (Ronowicz to po mężu), ale nie umiem odczytać tego co w środku.. czy to w ogole nazwisko?

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

to jest link. Akt znajduje się na 69 stronie, akt nr 146 Starcz.
Z góry dzięki i pozdrawiam!
Magda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ObidkaOffline
Temat postu: Odszyfrowanie z j. polskiego  PostWysłany: 02-02-2018 - 17:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2017
Posty: 174
Skąd: mazowieckie
Status: Offline
Nie jest podane nazwisko żony.
...zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Maryannę. Po przekonaniu się naocznym o śmierci Michała.....
a wcześniej jest o rodzicach:
...Rodziców z imion niepamiętnych Ronowiczów już zmarłych.
Pozdrawiam
Basia

_________________
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pepel_magdalenaOffline
Temat postu: Odszyfrowanie z j. polskiego  PostWysłany: 02-02-2018 - 17:56
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2015
Posty: 110

Status: Offline
Szkoda... Sad Dziękuję za szybką odpowiedź!
Pozdrawiam
Magda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
alekst89Offline
Temat postu: pomoc w odczytaniu aktu ślubu - j. polski - OK  PostWysłany: 06-02-2018 - 11:26
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2018
Posty: 10

Status: Offline
Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu ślubu, Paweł Burnita i Anna Jaremka (Juremka?), numer aktu 30, rok 1813, parafia w Gorzkowie. Akt znajduję się na dwóch stronach. Z gory bardzo dziękuje za pomoc.

https://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... G1a7oXA2SQ
https://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... BKTtX1xMkA


Ostatnio zmieniony przez alekst89 dnia 07-02-2018 - 09:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ObidkaOffline
Temat postu: pomoc w odczytaniu aktu ślubu - j. polski  PostWysłany: 06-02-2018 - 13:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2017
Posty: 174
Skąd: mazowieckie
Status: Offline
Proszę bardzo. Nie mogłam odczytać jednego słowa, ale jest chyba nieistotne, bo wydaje się, że dotyczy tej samej parafii.
Nie zwracaj uwagi na interpunkcjęSmile
Pozdrawiam
Baśka

30. Orchowiec wieś. Roku 1813 dnia 18 miesiąca lutego o godz. 9 z rana. Przed nami, plebanem gorzkowskim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy gorzkowskiej powiatu krasnosławskiego w departamencie lubelskim stawili się Błażej Burnita mający podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła gorzkowskiego lat 27 przy bracie swym Tomaszu Burnicie rolnictwem się trudniący w asystencji matki swojej Marianny z Gliniów Burniczynie w Orchowcu na gospodarstwie z synami wzwyż rzeczonymi osiadłej. W miejscu zaś ojca złożył sepulturę (akt zgonu), która dowodzi, iż Antoni Burnita będąc niegdyś włościanem wsi Orchowiec i prawym ojcem rzeczonego Błażeja w parafii (....) jako opiewa sepultura (dopisek z boku: wyjęta z ksiąg) tegoż kościoła w roku 1798 umarł. Tudzież panna Anna Jaremkówna mająca podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła gorzkowskiego lat dwadzieścia jeden miesięcy siedem, która w domu rodzicielskim zostaje w asystencji ojca swego Macieja Jaremka, także gospodarza wsi Orchowca, w miejscu matki zlożyła sepulturę wyjętą z ksiąg kościoła gorzkowskiego, którą dowiodła, iż Jadwiga z Mroczków Jaremkowa była jej prawą matką i w roku 1808 dnia 4 marca umarła. Strony stawające żądają, abysmy do ulożonego między nimi aktu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przed drzwiami naszego domu gminnego, to jest pierwsza dnia siódmego, druga dnia 14 miesiąca lutego roku bieżącego o godzinie dwusnastej poludniowej. Gdy o żadnym hamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy, a rodzice niniejszym na obchód zezwalają, przychylając się zatem do żądania stron, po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu VI w tytule Kodeksu Napoleona o małżeństwie, zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłej małżonki, czyli chcą połączyć się z sobą związkiem małżeńskim? Na to (?) gdy każde z nich oddzielnie odpowiedział, iż taka jest ich wola, ogłaszamy w imieniu prawa, iż Paweł Burnita i Anna Jaremkowna są połączeni z sobą węzłem małżeństwa.
Czego spisaliśmy akt w przytomności Tomasza Mroczka, włościana wsi Orchowca liczącego lat 38 brata wujecznego małżonka, Tomasza Burmity włościana wsi Orchowca liczącego lat 29 brata rodzonego małżonka, Macieja Sokołowskiego włościana wsi Orchowca liczącego lat 32 szwagra małżonki i Walentego Banki (Bańki?) gospodarza zamieszkałego we wsi Orchowcu liczacego lat 45 sąsiada rzeczonego małżonka. Akt niniejszy został Stawającym przeczytany i podpisany przez nas ile że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją. Ks. Antoni Tokarski pleban gorzkowski urzędnik stanu cywilnego.

_________________
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
alekst89Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-02-2018 - 14:03
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2018
Posty: 10

Status: Offline
Bardzo dziękuje Smile
Jeśli jeszcze mogłabym prosić o pomoc w rozczytaniu drugiego aktu ślubu. Michał Bańka (lat ?, syn Mikołaja Bańki lat 60? i Ewy ? lat?) i Katarzyna Żurkówna (lat 18?, córka Jana Żurka lata 42? i Anny Wrony? lat?). Rok 1820, numer aktu 30, parafia w Gorzkowie, wieś Bobrowe

https://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... sxej3Bu_sw
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ObidkaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-02-2018 - 20:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2017
Posty: 174
Skąd: mazowieckie
Status: Offline
Teraz krótko, bo formuła ta sama:

Bobrowe, 17.09.1820
Michał Bańka, kawaler , włościanin, lat 19,
syn Michała l. 60 i Ewy z Kochańców Bańków (brak wieku)

Katarzyna Żurkówna, panna, lat 18
c. Jana Żurka l. 42 i Anny z Wronów l. 40

świadkowie:
Antoni Kochaniec, l.30
Franciszek Nowicki, l. 40
Jakub Łoś?, l. 45
Stanisław Gumieniak, l. 27

Pozdrawiam
Baśka

_________________
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stańczyk_KasiaOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski  PostWysłany: 26-02-2018 - 09:58
Sympatyk


Dołączył: 25-02-2018
Posty: 46

Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu aktu urodzenia Józefa Stańczyka, akt nr 103 od słów:"okazał nam dziecię płci męskiej" do słów: "imię Józef".
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1904&y=526
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski  PostWysłany: 26-02-2018 - 10:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3871

Status: Offline
odpowiedź już dostałaś

https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 631#423631

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
edyta_sOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski  PostWysłany: 26-02-2018 - 11:06
Sympatyk


Dołączył: 27-11-2011
Posty: 163

Status: Offline
Które urodziło się w domu jego pod....... ........ w dniu dwunastym miesiąca października roku bieżącego w południe oświadczając iż jest spłodzone z niego i Maryanny z Raszynskich (ewentualnie Raczynskich) lat 30 mającej Jego małżonki i życzenie jego jest nadać mu imię Józef.
Ja tyle wyczytałam

_________________
Pozdrawiam Edyta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stańczyk_KasiaOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski  PostWysłany: 26-02-2018 - 11:13
Sympatyk


Dołączył: 25-02-2018
Posty: 46

Status: Offline
Dziękuję Smile Elu, napisałam drugi raz taki sam post bo wczoraj otrzymałam informację, że w złym miejscu go zamieściłam. Ponownie już tam więc nie zaglądałam. Jestem na forum od wczoraj więc jeszcze zdarzają mi się omyłkowe posty...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stańczyk_KasiaOffline
Temat postu: pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102 OK  PostWysłany: 02-03-2018 - 22:55
Sympatyk


Dołączył: 25-02-2018
Posty: 46

Status: Offline
Proszę o pomoc w odszyfrowaniu jak był nazwany zmarły Szczepan Stańczyk. Akt 102 wieś Białaczów: "zmarł Szczepan Stańczyk nazwany B...". Akt widoczny po zalogowaniu się.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90340,49


Ostatnio zmieniony przez Stańczyk_Kasia dnia 07-03-2018 - 15:59, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mmoonniiaaOffline
Temat postu: pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102  PostWysłany: 02-03-2018 - 23:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
...nazwany Banachem

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stańczyk_KasiaOffline
Temat postu: pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102  PostWysłany: 02-03-2018 - 23:25
Sympatyk


Dołączył: 25-02-2018
Posty: 46

Status: Offline
Dziękuję. Ktoś wie o co może chodzić? o jakieś inne nazwisko? Tak go nazywali?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.332780 sekund(y)