Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
CONRIOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki małżeństwa j.polski  PostWysłany: 21-09-2017 - 11:28


Dołączył: 18-09-2017
Posty: 7

Status: Offline
Po odczytaniu 80-90% tekstu aktu małżeństwa antenatów z 1834 roku ,nie jestem w stanie przebrnąć dalej.Mimo że sporządzony był w jez. polskim.
Najważniejsze dane personalne i daty pokonałem .Pozostał jednak niedosyt PEŁNEJ treści. Szczególnie w końcówce aktu gdzie po zapowiedziach jest formula o odczytaniu " wszem niepiśmiennym".Gdyby ktoś zechciał pomóc.
Do przesłania skan niestety X Proboszcz nie fotograf i jakość słaba ale czytelna. Gdyby nie "arabeski" i brak kaligrafii, było by o.k.
Pozdrawiam Szacowne Forum
Konrad Gawell
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzec_jadwigaOffline
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki małżeństwa j.polski  PostWysłany: 21-09-2017 - 11:55
Sympatyk


Dołączył: 01-04-2015
Posty: 241

Status: Offline
Konrad, a gdzie link do tego aktu?

Jadwiga
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
a_j_wojciechowskiOffline
Temat postu: Akt małżeństwa parafia Wakijewie -j. polski kilka słów  PostWysłany: 01-10-2017 - 12:51
Sympatyk


Dołączył: 14-04-2013
Posty: 78

Status: Offline
Witam nie mogę odczytać kilku słów w akcie małżeństwa, byłbym bardzo wdzięczny za pomoc w odszyfrowaniu tekstu :

http://szukajwarchiwach.pl/35/2168/0/2. ... bHTCAUWx9A

N1) Działo się ..... Wakijewie dnia dwudziestego lutego tysiąc osiemset czterdziestego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Wiadomo (czynimy..?) ze w przytomności świadków Bazylego Bli- - chatowskiego Ekonoma w Honiatyczkach zamieszkałego lat czer dzieści ....... tudzież Wincentego (Krzyzawskiego?) ślusarza w Kolicach zamieszkałego lat czterdzieści sześć mając ego na dniu ..........zawarte zostało Religijne małżeń stwo między urodzonym Janem Woyciechowskim kawalerem byłym Ekonomem w Z....... na teraz w Honiatyczkach zamieszkałym tamże urodzonym z Wincentego i Magdaleny z Bielakowskich małżonków Wojciechowskich leśniczych z Hiniatycz? lat dwadzieścia skończonych mającym a urodzoną Julianną Dyakowską panną córką Teodora i Anny z M.........? małżonków Dyakowskich niegdyś na Ekonomice w Czerminie? będących na teraz w Honiatyczach zamieszkałych, w Czerminie? zrodzoną w Honiatyczach? zamiesz kałą i tam przy rodzicach zostającą lat dwadzieścia cztery mająca. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach trzydziestym stycznia, trzynastym i dwudziestym lutego roku teraźniejszego w Parafii Wakijewskiej i Dubowskiej ..... ....... ustne?...........aktami małżeństwa ........ ....ze strony nowoza....? było oświadczenie gdyż ........ .... ...... .......... małżeństwa niezaszło Małżon kowie nimi oświadczają iż niezawierali umowy przedślub nej Akt ten stawaiącym i świadkom przeczytany i przez stawaiącego i świadków podpisany został Ksiądz Teodozy Dyakowski proboszcz parafii Wakijewskiej

Jan Wojciechowski stawaiący Bazyli Michałowski }śwadki Wincety Krzyzanowski }

Z góry dziękuję za okazaną pomoc Adam Wojciechowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mmoonniiaaOffline
Temat postu: Akt małżeństwa parafia Wakijewie -j. polski kilka słów  PostWysłany: 01-10-2017 - 13:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593

Status: Offline
Adamie,
poniżej uzupełnienie w nawiasach:

N1) Działo się [we wsi] [Wakijowie] dnia dwudziestego lutego tysiąc osiemset czterdziestego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Wiadomo [czynimy] że w przytomności świadków Bazylego [Michałowskiego] ekonoma w Honiatyczkach zamieszkałego lat [czterdzieści osiem] tudzież Wincentego [Krzyżanowskiego] ślusarza w [Kotlicach] zamieszkałego lat czterdzieści sześć mającego na dniu [dzisiejszym] zawarte zostało religijne małżeństwo między urodzonym Janem Woyciechowskim kawalerem byłym ekonomem w [Zawalowie] na teraz w Honiatyczkach zamieszkałym tamże zrodzonym z Wincentego i Magdaleny z Bielakowskich małżonków Wojciechowskich leśniczych z [Honiatycz] lat dwadzieścia skończonych mającym a urodzoną Julianną Dyakowską panną córką Teodora i Anny z [Michałowskich] małżonków Dyakowskich niegdyś na ekonomice w [Czermnie] będących na teraz w Honiatyczach zamieszkałych, w [Czermnie] zrodzoną w Honiatyczach zamieszkałą i tam przy rodzicach zostającą lat dwadzieścia cztery mająca. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach trzydziestym stycznia, trzynastym i dwudziestym lutego roku teraźniejszego w Parafii [Wakijowskiej] i Dubowskiej [jako też zezwolenie ustne obecnej aktowi małżeństwa matki ze strony nowozaślubionego] było oświadczone, gdyż [ojciec nie żyje]. [Tamowanie] małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie [nowi] oświadczają iż nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten stawającym i świadkom przeczytany i przez stawającego [wraz z świadkami] podpisany został.
Ksiądz Teodozy Dyakowski proboszcz parafii Wakijowskiej

Jan Wojciechowski stawający
Bazyli Michałowski }świadki
Wincenty Krzyżanowski }

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu: dwa wyrazy po polsku- proszę o pomoc  PostWysłany: 06-10-2017 - 20:18
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów w tekście metryki zgonu Domiceli - akt 12

......córka ( tu nie wiem)Kacpra .......

przy rodzinach (tu nie wiem) na kopczyźnie

http://szukajwarchiwach.pl/50/355/0/-/1 ... imWBJrWsHQ

pozdrawiam

Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mmoonniiaaOffline
Temat postu: dwa wyrazy po polsku- proszę o pomoc  PostWysłany: 06-10-2017 - 20:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593

Status: Offline
...córka uczciwych Kacpra...
...przy rodzicach będąca...

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-10-2017 - 20:38
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Bardzo dziękuję Moniko.


teraz widzę że istotnie są to wyrazy: " uczciwych" oraz "będąca"

Dzięki!

kwiat

pozdrawiam
Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
33szuwarekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 09:25
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2013
Posty: 840
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o odczytanie jednego wyrazu z aktu urodzenia 1839 roku / Nr 125. Z góry dziękuje.

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 315&y=1267

Tekst:

"Działo się w mieście Nowodworze, dnia ósmego listopada, roku tysiąc osiemset trzydziestego ósmego, o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Paweł Jeck, gospodarz w Budach Pieścioryskich, liczący lat czterdzieści cztery i okazał Nam w przytomności Jana Meisler, nauczyciela ______?_____ w Budach Pieścioryskich i Henryka Wau, komornika w Budach Pieścioryskich......"

Pozdrawiam, Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marcin.RybickiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 09:31
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2015
Posty: 716

Status: Offline
nauczyciela podelementarnego
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
33szuwarekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 09:49
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2013
Posty: 840
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Marcin.Rybicki napisał:
nauczyciela podelementarnego



Wielkie Dzięki !!!

Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasia_MarchlińskaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 10:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-06-2015
Posty: 565

Status: Offline
To zadziwiające, jak, kiedy już się wie, tekst robi się taki łatwy i widać, że to jedno a nie dwa słowa. A chwilę temu było: "porlem wtórego"???

pozdrowienia,
Kaśka

_________________
Kasia Marchlińska
Poszukuję informacji o nazwiskach: Papi, Geysmer, Kimens, Perks, Szwarcenburg-Czerny, Sosnowski, Czerny, Moszczyński-Pętkowski, Rychtarski, de Rozprza Faygel, Lippoman, Sonne, Gotti, Gałęzowski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
33szuwarekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 10:27
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2013
Posty: 840
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Witam raz jeszcze,
proszę o odczytanie nazwy wsi w trzech miejscach z aktu urodzenia 1842 roku / nr 11. Z góry dziękuję.

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=242

Tekst:

Działo sie w mieście Nowodworze, dnia piętnastego stycznia, roku tysiąc osiemset czterdziestego drugiego, o godzinie dziewiątej z rana. Stawił się Piotr Jeck, komornik z wsi _____1_____ , liczący lat dwadzieścia cztery i okazał Nam w przytomności gospodarzy w ____2____ Jan Szelin, liczącego lat dwadzieścia dziewięć i Henryka Ratz, liczącego lat czterdzieści cztery, dziecko płci żeńsiej, urodzone w _____3____ , dnia pierwszego stycznia roku bieżącego, o godzinie dziewiątej wieczorem, z niego i jego małżonki z Holtzów Ewy, liczącej lat dwadzieścia jeden. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym w przytomności już wspomnianych osób nadane zostały imiona Anna Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Henryk Ratz, z Karoliną Szelin. Akt ten stawiającemu i świadkom został przeczytany. Pisać nie umieją.

Pozdrawiam, Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dorota_1Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 11:56
Sympatyk


Dołączył: 11-04-2007
Posty: 32

Status: Offline
Dzień dobry Panie Piotrze,
Wydaje mi się, że chodzi o wieś Aleksandrów.

Pozdrawiam
Dorota Przysowa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
33szuwarekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 15:18
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2013
Posty: 840
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Proszę jeszcze raz o odczytanie czterech słów, których nie rozumiem, z aktu zgonu roku 1843 / nr 18. Z góry dziękuje.

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =107&y=161

Tekst:

Działo się w mieście Nowodworze, dnia dwudziestego trzeciego stycznia / czwartego lutego roku tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego, o godzinie ósmej wieczorem. Stawili się gospodarze w Budach Pieściorowskich: Jan Locht, liczący lat sześćdziesiąt jeden i Daniel Grunke, liczący lat czterdzieści cztery i oświadczyli Nam, iż dnia szesnastego / dwudziestego ósmego stycznia roku bieżącego, o godzinie szóstej z rana umarła w Budach Pieściorowskich ______1_____ ____2____, wdowa komornica na tejże Kolonii Marianna z Nekklów Jeck, licząca lat siedemdziesiąt trzy, pozostawiwszy po sobie trzech synów _____3____ ____4____ gospodarzy w Budach Pieściorowskich Pawła i Jana i Wilhelmina Jecków. Akt ten stawiającym, oświadczam po przekonaniu się naocznie o zejściu Marianny z Nekklów Jeck został przeczytany. Pisać nie umieją.

Pozdrawiam, Piotr

PS
Dorota, bardzo dziękuje za pomoc w odczytaniu.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mmoonniiaaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2017 - 15:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593

Status: Offline
1_2: śmiercią naturalną
3_4: pełnoletnich

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.685660 sekund(y)