Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 19 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
MonikaMaruOffline
Temat postu: Dwa słowa w tekście.  PostWysłany: 18-03-2016 - 21:43
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Elu i Paulino,

Wydaje mi się, że rymarzem był pan młody, nie jego rodzice (...супруговбъ шорникомъ изъ Розвозина ...)

Pozdrawiam,
Monika


Ostatnio zmieniony przez MonikaMaru dnia 19-03-2016 - 08:47, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Dwa słowa w tekście.  PostWysłany: 18-03-2016 - 22:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5870

Status: Offline
Moniko, masz rację. Cóż, wzrok już nie ten Embarassed .

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Dwa słowa w tekście.  PostWysłany: 19-03-2016 - 07:37
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Elu,

mój wzrok też nie ten. To ma być "szornik" , a nie "tornik" jak mi się napisało.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu 3 aktów.  PostWysłany: 04-05-2016 - 12:22
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu 3 aktów: urodzin, zgonu oraz martwo urodzonego noworodka. Wszystkie pochodzą z parafii Dołha.

1. akt numer 5

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/2205/ ... YBA3GioEiA

2. akt numer 24
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/2205/ ... 0hnAzNodVw

3. akt numer 20
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/2205/ ... G1a7oXA2SQ

Dziękuję bardzo, pozdrawiam,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu 3 aktów.  PostWysłany: 07-05-2016 - 11:55
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,
bardzo proszę o pomoc chociaż z jednym aktem, będę bardzo wdzięczna!

Pozdrawiam,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu 3 aktów.  PostWysłany: 07-05-2016 - 18:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476

Status: Offline
Akt 5
Działo się we wsi Dołha 10 marca 1879 r. o godzinie 4-ej po południu. Stawił się osobiście Ilja (Eliasz) Turik, 48-letni włościanin zamieszkały we wsi Dołha, w obecności 50-letniego Jakuba Sworczuka i 47-letniego Siemiona Małachwiejczyka - włościan zamieszkałych we wsi Dołha i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Dołha 26 października 1876 r. o godzinie 8-ej rano z jego prawowitej żony 47-letniej Anastazji z domu Miszczuk. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Urodzony w 1876 r. - zgłoszony w 1879 r. - brak imienia.

Akt 24
Działo się we wsi Dołha 17 listopada 1887 r. o godzinie 11-ej rano. Stawiła się Zenobia Michalczuk, 60-letnia akuszerka zamieszkała we wsi Żerocin, w obecności 47-letniego Andrzeja Łazka i 65-letniego Jakuba Popijantusa - włościan zamieszkałych we wsi Żerocin i okazała nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Żerocin 8 lutego 1885 r. o godzinie 8-ej wieczorem z Anastazji z domu Turik mającej 28 lat, włościanki zamieszkałej we wsi Żerocin. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym i pomazaniu olejem świętym, sprawowanym w dniu dzisiejszym przez księdza Charłampija Otelanowicza, dano imię Jan, a chrzestnymi byli Jarosław Włas i Irena Zacharuk. Akt ten zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu 3 aktów.  PostWysłany: 07-05-2016 - 20:31
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dziękuję Ci bardzo Anno za poswiecony czas!

Pozdrawiam,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kasprzyk_AnnaOffline
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu 3 aktów.  PostWysłany: 07-05-2016 - 22:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-07-2012
Posty: 476

Status: Offline
Nie zdążyłam, Paulino, przetłumaczyć poprzednio trzeciego aktu.

Akt 20
Działo się we wsi Dołha 21 listopada 1876 r. o godzinie 4-ej po południu. Stawili się: 38-letni Aleksander Mironiuk i 50-letni Siemion Małachwiejczyk, pierwszy zięć zmarłej, obydwaj włościanie zamieszkali we wsi Dołha i oświadczyli, że 18 listopada tego roku o godzinie 8-ej rano zmarła Anna Turik mająca 60 lat, włościanka zamieszkała we wsi Dołha, córka nieznanych rodziców. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Anny Turik, akt ten niepiśmiennym zgłaszającym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Przetłumaczenie aktu zgonu.  PostWysłany: 28-12-2016 - 23:08
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobry wieczór,
bardzo proszę o pomoc z tłumaczeniem aktu zgonu Antoniny Sobczak, córki Józefy Sobczak, akt nr 92:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1194&y=592

Pozdrawiam,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
k_skrzypOffline
Temat postu: Przetłumaczenie aktu zgonu.  PostWysłany: 28-12-2016 - 23:48
Sympatyk


Dołączył: 14-02-2013
Posty: 118

Status: Offline
Najważniejsze fakty: 28 lipca 1882 w mieście Krośniewice zm., mając 10 mies., Antonina Sobczak, ur. we wsi Perna, c. Józefy Sobczak, służącej zamieszkałej we wsi Ostrowy, wychowywana(?) przez Wiśniewską z Krośniewic. Zgon zgłosili 2 dni później Piotr Lewandowski i Stanisław Obijalski(?).

Pozdrawiam,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
4 Temat postu: Akt urodzenia/zgonu Władysława Sobczaka  PostWysłany: 29-12-2016 - 13:28
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Proszę raz jeszcze o pomoc z tłumaczeniem, matka Józefa Sobczak, akt nr 93:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =892&y=138


oraz akt urodzenia wyżej wspomnianego dziecka, nr 316:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =75&y=1309

Co oznaczają te dopiski na lewym marginesie oraz co oznacza podkreślony i przekreślony wyraz?


Pozdrawiam,
Paulina


Ostatnio zmieniony przez sleepyseven dnia 31-12-2016 - 16:07, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Akt urodzenia/zgonu Władysława Sobczaka  PostWysłany: 31-12-2016 - 14:55
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dzień dobry,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów, najbardziej interesuje mnie akt nr 316, wraz z podkreślonymi/przekreślonymi wyrazami.


Wszystkiego Dobrego w Nadchodzącym Roku,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 31-12-2016 - 15:01
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542

93
Ostrowy

Działo się w osadzie Krośniewice osiemnastego /trzydziestego/ czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Roch Kazimierowski sługa kościelny z Krośniewic czterdzieści sześć lat liczący i Wojciech Jabłoński służący z Ostrów sześćdziesiąt lat liczący i oznajmili, że szesnastego /dwudziestego ósmego/ czerwca bieżącego roku o godzinie pierwszej po południu zmarł w Ostrowach Władysław Sobczak, dziecię, jeden rok mające, urodzony i zamieszkały w Ostrowach, syn Józefy Sobczak panny, służącej w Ostrowach zamieszkałej. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Władysława Sobczak akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Hieronim Palle/
________________________

Ostrowy
316

Działo się w osadzie Krośniewicach dwudziestego października /pierwszego listopada/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie piątej po południu. Stawiła się Franciszka Wawrzyniak położna babka pięćdziesiąt lat mająca z Ostrów w obecności Michała Czajka dwadzieścia cztery lata mającego i Józefa Szafrańskiego czterdzieści lat mającego obu służących z Ostrów i okazała Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on w Ostrowach czternastego /dwudziestego szóstego/ października bieżącego roku o godzinie czwartej po południu z Józefy z Sobczaków niezamężnej trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław a jego rodzicami chrzestnymi byli Maciej Pieczewski i Barbara Wawrzyniak. Akt ten oświadczającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Hieronim Palle Proboszcz Krośniewicki/

Przekreślone fragmenty to:

1) "z jego prawowitej małżonki" - wykreślono;
2) "panny" - zamieniono na niezamężnej.

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Akt ur. Stanisław Dziwiszek 90/1890 - wiek, zawód, data - OK  PostWysłany: 23-02-2017 - 14:19
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,
serdecznie proszę o przetlumaczenie aktu urodzenia nr 90, parafia Osieck.

http://szukajwarchiwach.pl/62/1565/0/-/ ... mNp2qgDJRw

Pozdrawiam,
Paulina


Ostatnio zmieniony przez sleepyseven dnia 25-02-2017 - 14:13, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sleepysevenOffline
Temat postu: Akt ur. Stanisław Dziwiszek 90/1890  PostWysłany: 24-02-2017 - 17:10
Sympatyk


Dołączył: 23-07-2014
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,
Samej udało mi się rozczytać jedynie: ojciec Andrzej, matka Marianna Bieńko/Bieńkow, chrzestnymi są natomiast Rozalia Dziwiszek oraz Jan Wawer.
Bardzo proszę o skorygowanie tych informacji oraz podanie daty urodzenia Stanisława wraz z wiekiem rodziców i zawodem ojca.

Pozdrawiam serdecznie,
Paulina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.483064 sekund(y)