Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 04:22 niedziela, 21 lipca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
sirthaddeusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2016 - 14:45


Dołączył: 31-01-2016
Posty: 2

Status: Offline
Dziękuję @Warakomski za ciekawe informacje. Przyblizyly mi one nieco pochodzenie mojego nazwiska. Zaciekawiliscie mnie, wspólnie z Panem Gawrońskim Zbigniewiem, sprawa jaćwieską.
W słowniku jacwiesko-angielskim znalazlem słowo Laima oznaczające "Fate, spirit of"
Jednakże to pewnie zwykły zbieg okoliczności? http://www.suduva.com/virdainas/jacwingowie.htm
Mam nadzieję, że uda się komuś z Państwa genealogów rozwikłać zagadkę tego nazwiska. Być może tak jak radzi Pan Warakomski, osobie znajacej dobrze język litewski.
A propos wschodnich bojarów. Czy należy rozumieć ich jako Rosjan?
Dodam, że istnieje nazwisko podobne: Lejmel. Również dosyć rzadkie, bo nosi je 70 osób w Polsce, najwięcej podobnie jak Łejmel - na Podlasiu. Czy są to więc te same nazwiska?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2016 - 16:06
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2687

Status: Offline
Cytat:
laimė "szczęście; los, zrządzenie losu" (taip laimė lėmė "tak zrządził los,
szczęśliwym zrządzeniem losu"), DP "szczęście, pociecha". Odpowiednik łot. laime a.
laima "szczęście, powodzenie". Bez dobrej etymologii. Możliwe, że laim- jest formą
stopnia o do lim- jak w czas. limti (por. gaiminti <= gimti). Co do znaczenia por. SE lemiū,
lemti "zrządzić, sprawić". — Drw. laimikis m. "zdobycz, osiągnięcie", laimingas
"szczęśliwy", nelaima SD Ťnędza; nieszczęścieť, nelaimė "nieszczęście, bieda", nuolaima
SD Ťgodło, symbolum, signum, omenť (syn. lėmimas, tinklas), laimūs a. laimus DP
"szczęśliwy, szczęsny, błogosławiony", cps. belaimis, -ė "biedny, nieszczęśliwy", DP
"nieszczęsny". Vb. denom. laimėti "wygrywać, odnosić zwycięstwo", SD Ťwskoraćť,
laiminti "życzyć komu szczęścia; błogosławić", palaiminu SD Ťszczęścię kogoť, refl.
laimintis DP "powodzić się szczęśliwie". Neoosn. laimė-: leidzioti unt laimėjimo SD
Ťkostkę o co rzucićť, laimėtojas "zwycięzca" (por. kalbėtojas). — N. m. Laimėnai,
Laimiškė, Laimiškiai.


Za słownikiem Smoczyńskiego. Tekst może zawierać drobne błędy 'ocr'
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WarakomskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-02-2016 - 14:15
Sympatyk


Dołączył: 29-02-2012
Posty: 929

Status: Offline
Lejmel i Łejmel, moim zdaniem różnica w zapisie wynika z tego że w alfabecie rosyjskim brak jest rozróżnienia tak jak w polskim ł i l , jest tylko jeden znak / zmiękczamy znakiem miękkim -ль-/. Zapis metryk w jęz. rosyjskim, mógł być później różnie interpretowany i zapisywany.

Bojar litewski i bojar rosyjski to dwie różne bajki. Łejmel to z pewnością bojar litewski.
Artykuł Semkowicza o bojarach litewskich do poczytania.
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... owego.html

Jeżeli chodzi o wszelkiej maści słowniki jęz. jaćwieskiego czy pruskiego, to przestrzegałbym przed nimi. Prusowie w tym Jaćwingowie nie znali pisma. Za Łucją Okulicz Kozaryn, która zjadła zęby na etnogenezie Bałtów, należy pogodzić się z myślą, że z języka martwego z którego zachowało się tylko kilkanaście słów, rzeczowników, przymiotników czy czasowników, trochę nazw miejscowych i kilka imion własnych, nie da się utworzyć żadnego słownika. Tym bardziej, że to co zostało przed wiekami zapisane /Krzyżacy,/ to zapisali to obcy ludzie którzy ani nie mówili w tym języku, a często nie rozumieli słyszanego języka. Należy więc raczej z dużymi pewnie ograniczeniami, ale korzystać z jęz. litewskiego.
Krzysztof
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dawid_OszkiewiczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-09-2016 - 23:06
Sympatyk


Dołączył: 06-09-2016
Posty: 21

Status: Offline
Szanowni Państwo, czy dobrze klasyfikuję moje nazwisko na kierunek Litewski? Do tej pory znalazłem tylko jedno wystąpienie na terenie aktualnej Białorusi przy granicy litewskiej. Jeśli tak, to proszę o wyjaśnienie jego pochodzenia. Spotykam wiele nazwisk w których moje jest jakby drugim członem (np.Troszkiewicz). Czy może być tak, że pierwszy człon w moim nazwisku zaniknął?

Z góry dziękuję za pomoc!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mlszwOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-09-2016 - 23:37
Sympatyk


Dołączył: 01-10-2014
Posty: 558
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Raczej stawiałbym na Hoszkiewicz jako oryginalną formę nazwiska. A takie nazwisko występuje dość licznie. Po rosyjsku będzie to ГОШКЕВИЧЪ.

Tu:
http://regestry.lubgens.eu/viewpage.php ... t=0&par=29
w roku 1816 występuje Matys Hoszko. Dlatego szukałbym raczej na kierunku ukraińskim.

Pozdrawiam
mlszw

* Moderacja Regulamin: Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem jak wstawić podpis. (JarekK)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ROMAN_BOffline
Temat postu: Nazwisko Oszkiewicz.  PostWysłany: 07-09-2016 - 02:25
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 795

Status: Offline
Witaj.
Pytasz o pochodzenie nazwiska Oszkiewicz. Moim zdaniem nazwisko to zbudowane jest z dwóch członów. Pierwszy to Osz, który jest rdzeniem [ tematem ] tej nazwy osobowej. Drugi to sufiks –kiewicz [ Osz + kiewicz = Oszkiewicz; Osz–kiewicz ]. Deszyfrując to nazwisko powinno się zacząć od początku. Przyrostek –owicz oraz Ź–ewicz zaliczany jest to cząstek patronimicznych, a więc Domasławowicz to dawniej 'syn Domosława'. Sufiksy te w okresie staropolskim występowały w postaci –owic, –ewic. Pod wpływem języka ruskiego [ język ukraiński, język białoruski ] cząstki te przyjęły formę –owicz, –ewicz. Przyrostek –kiewicz wykształcił się pod wpływem języka białoruskiego i powstał mniej więcej w XVI / XVII wieku. Format –kiewicz był dodawany do rdzenia o wschodnim pochodzeniu, np. Mickiewicz, Sienkiewicz jak, i do polskich rdzeni wyrazowych, takich jak Bratkiewicz czy Kwiatkiewicz. Zatem, nazwa osobowa Oszkiewicz to dawniej ‘syn Osza’. Skoro coś niecoś wiemy o sufiksie –kiewicz to pozostaje ustalić co może znaczyć jakie to imię [ rdzeń nazwiska Oszkiewicz ] Osz. Imię Oszek, Oszko to zdrobnienie od imienia Osz - wschodniosłowiański odpowiednik imienia Józef [ Maria Malec: Słownik etymologiczno – motywacyjny staropolskich nazw osobowych, cz. 2. Nazwy osobowe pochodzenia chrześcijańskiego; Kraków 1995, strona. 104 ].
Oczywiście jest to tylko moja robocza hipoteza. Zapewne mogą istnieć też inne etymologie nazwiska Oszkiewicz. Ja, proponuję moja wersję.

Na koniec dodam, że w Polsce imię Józef popularne jest od średniowiecza, adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf [ za Ewa Szczodruch – portal Stankiewicze z przyjaciółmi ]. Teoretycznie pod uwagę można wziąć też spolszczone imię Ożep oraz wschodnio – kresowy odpowiedni Hosyp [ Hoszyp ] oraz rosyjską formę Osip - odpowiednio powstałyby nazwiska: Ożkiewicz > Oszkiewicz; Hos(z)kiewicz > Oskiewicz, Oszkiewicz; Oskiewicz > Oszkiewicz.

Oby nie było tak łatwo. W Polsce jest wieś o nazwie Oszkinie, która położona w województwie podlaskim, w powiecie sejneńskim, w gminie Puńsk. Wieś ta po litewsku nazywa się Ožkiniai. Nazwa litewska wsi Ožkiniai pochodzi od wyrazu ožka = koza. Zatem, litewska ožka po polsku może być 'oszka = koza'. Tak więc oszka = ožka. Oszka i Ožka może być przezwiskiem od którego mogło powstać nazwisko Oszka = Ožka. Ojciec Oszka / Ožka, syn Oszkiewicz / Ožkiewicz.

Na koniec dodam, patronimiczny sufiks - kiewicz z czasem utracił funkcję odojcowskich nazw osobowych i stał się strukturalnym przyrostkiem przy pomocy, którego tworzono nazwiska od imion, przezwisk czy innych pospolitych słów. Aby odpowiedzieć w sposób kategoryczny od kogo, czego i w jaki sposób powstało konkretne nazwisko trzeba znać historię rodziny, osoby noszącej to nazwisko.


Pozdrawiam – Roman.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dawid_OszkiewiczOffline
Temat postu: Nazwisko Oszkiewicz.  PostWysłany: 07-09-2016 - 22:10
Sympatyk


Dołączył: 06-09-2016
Posty: 21

Status: Offline
Serdecznie dziękuję za odpowiedzi, szczególnie @ROMAN_B za duże zaangażowanie i wiele cennych informacji.

Szczególnie zainteresowała mnie kwestia kozy Smile Czy uprawnione jest przeprowadzenie wywodu: Oszkinie->Oszkiniewicz->Oszkiewicz?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ROMAN_BOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-09-2016 - 12:54
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 795

Status: Offline
Witam ponownie.

Dawidzie, można przyjąć roboczą hipotezę, że nazwisko Oszkiewicz mogło mieć różny zapis graficzny na przestrzeni czasu. Mogło też ewoluować w taki sposób w jaki Ty podajesz: „Oszkinie->Oszkiniewicz->Oszkiewicz”. Tylko trzeba to sprawdzić i zweryfikować poprzez kwerendę genealogiczną [ zbadać metryki rodziny Oszkiewicz ] i zobaczyć jak i czy w ogóle nazwisko to zmieniało swój zapis graficzny i czy miało oboczności fonetyczne. Jak wiesz Polska znajdowała się pod zaborami. Część ziem znajdowała się pod zaborem rosyjskim. Carat w ramach represji po Powstaniu Styczniowego [ 1863 ] zlikwidował autonomię Królestwa Polskiego oraz wprowadził między innymi nakaz prowadzenia ksiąg parafialnych, w tym i księgi stanu cywilnego w języku rosyjskim. Proponuje Ci sprawdzić jak nazwisko Oszkiewicz zapisywano cyrylicą i czy przypadkiem nie uległo ono jakieś modyfikacji graficznej. Po odzyskaniu niepodległości około 1926 roku rząd polski wprowadził repolonizację nazwisk [ przywrócenie polskiego zapisu ]. Należałoby też zobaczyć czy przypadkiem w ramach tej akcji nazwisko nie uległo jakieś deformacji i czy brzmiało i miało taki sam zapis graficzny przed wprowadzeniem cyrylicy do ksiąg metrykalnych.
Rozumiem, że prowadzisz lub rozpoczynasz badania nad genezą nazwiska Oszkiewicz. Możesz wziąć pod uwagę też moje rozważania o ewentualnej etymologii tego nazwiska. Proponuję Ci zapoznanie się z opracowaniem Stanisława Aleksandra Boleścic – Kozłowskiego pt. Henryk Sienkiewicz i jego ród. Studium heraldyczno – genealogiczne, które zostało wydane w 1917 roku w Warszawie nakładem Gebethner,a i Wolff’a. Z publikacji tej między innymi dowiesz się:
• że, na Litwie było wiele miejscowości z pierwiastkiem „Osz–”,
• o etymologii nazw miejscowych z członem „Osz–”,
• o herbie Oszyk, Oszyki i jego pochodzeniu i osobach go używających,
• o przydomku Oszyk i jego genezie,
• o imieniu Oszyk i jego genezie,
• też wielu innych ciekawych informacji.
Choć jak mówi sam autor „Zresztą sprawa pochodzenia wyrazu „Oszyk” pozostaje jeszcze do zbadania”. Może informacje zawarte w tej książce pomogą Ci w badaniach nad genezą nazwiska Oszkiewicz.

Tu jest link do elektronicznej wersji powyżej wymienionej publikacji:
http://bc.radom.pl/dlibra/plain-content?id=22153

Życzę owocnej lektury i sukcesów w badaniach nad genezą nazwiska Oszkiewicz.

Pozdrawiam – Roman.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dawid_OszkiewiczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-09-2016 - 23:24
Sympatyk


Dołączył: 06-09-2016
Posty: 21

Status: Offline
Serdecznie dziękuję za informacje. Z publikacją dotycząca Sienkiewiczów zapoznałem się z ciekawością. Jeśli wyraz Oszyk pochodzi od imienia lub przezwiska to faktycznie Oszykiewicz od Oszyk byłoby na miejscu.

Co do pozostałych rad - w okolicach 1860 rodzina zamieszkiwała wielkopolskę po stronie pruskiej (Jarocin-Żerków) więc dokumenty są pruskie. Po dłuższym przeszukiwaniu bazy BaSIA ustaliłem, że nazwisko występowało w formie Ośkiewicz co komplikuje sprawę. Mój prapradzidek występuje w dokumentach najpierw jako Ośkiewicz a następnie Oszkiewicz. Jego matka jako Ośkiewicz. W akcie urodzenia nie podano ojca. W związku z nadaniem dziecku nazwiska matki prawdopodbnie był nieznany. Troszkę jestem skonfudowany.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.067416 sekund(y)