Autor |
Wiadomość |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2016 - 19:44
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Kijany: nr 83 (wieś Witaniów)
19 / 31 VII 1894 r. o godz. 9 rano.
Zgon: 17 / 29 VII 1894 r. o godz. 1 po południu zmarł we wsi Witaniów Jan Łuczeńczyk, 4 miesiące, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Witaniów, syn Ignacego Łuczeńczyka (zgłaszającego zgon) i Franciszki z Pawłowskich.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Ignacy Łuczeńczyk, ojciec dziecka, 28 l.; Michał Kwiatkowski, 38 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Witaniów.
* * *
Kijany: nr 20 (wieś Witaniów)
8 / 20 III 1886 r. o godz. 7 rano.
Zgon: 6 / 18 III 1886 r. o godz. 10 rano zmarła we wsi Witaniów Zofia z Tobiaszów Łuczeńczykowa, wdowa, gospodyni rolna, 56 l., urodzona i zamieszkała we wsi Witaniów, córka zmarłych Błażeja Tobiasza i Franciszki z Kotów.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Stanisław Mróz, 48 l.; Michał Kwiatkowski, 36 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Witaniów. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie
Wysłany: 11-08-2016 - 20:59
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-08-2016 - 21:14
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 46 (wieś Ludwin)
3 X 1876 r. o godz. 7 wieczorem.
Dziecko: Roman, urodzony 2 X 1876 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Antoni Łuczeńczyk, z Ludwina, 35 l., i jego ślubna małżonka Maria z Ferensów.
Świadkowie: Andrzej Saczewa, 35 l.; Bartłomiej Saczewa, 35 l.
Chrzestni: Bartłomiej Saczewa; Anastazja Kawalerska.
[Daty juliańskie] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Bardzo proszę o tłumaczenie
Wysłany: 14-08-2016 - 21:22
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 16 http://szukajwarchiwach.pl/35/2206/0/1. ... NqQlYqjaFQ
* Moderacja Regulamin: Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem jak wstawić podpis. (JarekK) |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 15-08-2016 - 09:03
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 26 http://szukajwarchiwach.pl/35/2206/0/1. ... fAQGKBAT0w
* Moderacja Regulamin: Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem jak wstawić podpis. (JarekK) |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 22-08-2016 - 15:25
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2016 - 02:27
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 4 (wieś Dratów)
2 II 1889 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Anna, urodzona we wsi Dratów 31 I 1889 r. o godz. 1 w nocy.
Rodzice: Jan (Iwan) Łuczeńczyk, 35 l., włościanin zamieszkały we wsi Dratów, i jego ślubna małżonka Anna z Kołbukowskich, 31 l.
Świadkowie: Grzegorz Saj, 23 l.; Grzegorz Szpitun, 31 l.; obaj włościanie, zamieszkali we wsi Dratów.
Chrzestni: Grzegorz Saj; Anna Maksymiuk.
[Daty juliańskie]. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2016 - 09:26
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 23-08-2016 - 09:31
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Proszę o tłumaczenie
Wysłany: 23-08-2016 - 13:27
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2016 - 19:52
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
aka83 napisał:
tam jest napisane, że w 1891r. Jan ma 35 lat, Anna również. Czy tak widnieje w metrykach?
Sprawdziłem, czy się gdzieś nie pomyliłem, ale tak podano wiek, jak to przetłumaczyłem. Wiek rodziców i świadków w aktach urodzenia trzeba traktować tylko "z grubsza", odchylenie do 5 lat na plus czy minus od rzeczywistego wieku nie jest niczym nadzwyczajnym, a zdarzają się i większe różnice. Najbardziej wiarygodne są akta małżeństw, bo tam wiek nowożeńców spisywano z metryk albo ich odpisów. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2016 - 20:56
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 55 (wieś Dratów)
24 IX 1894 r. o godz. 6 wieczorem.
Dziecko: Helena, urodzona we wsi Dratów 19 IX 1894 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Jan (Iwan) Łuczeńczyk, 40 l. włościanin ze wsi Dratów, i jego ślubna małżonka Anna z Kołbukowskich, 36 l.
Świadkowie: Józef Maksymiuk, 25 l.; Józef Prokopiuk, 26 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Dratowie.
Chrzestni: Józef Maksymiuk; Katarzyna Szpitun.
[Daty juliańskie]. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-08-2016 - 23:47
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Dratów: nr 58 (wieś [-])
26 VIII 1886 r. o godz. 7 wieczorem.
Dziecko: Katarzyna, urodzona 26 VIII 1886 r. o godz. 6 wieczorem.
Rodzice: Jan (Iwan) Łuczeńczyk, syn Michała, 33 l., i jego ślubna małżonka Anna z Kołbukowskich, córka Jana (Iwana), [wieku nie podano].
Świadkowie: Grzegorz Saj, 21 l.; Piotr Prokopiuk, 60 l.
Chrzestni: Grzegorz Saj, syn Szczepana (Stefana); Maria Kloz (?), córka Maksyma; Symeon Maksymiuk, syn Szczepana (Stefana); Rozalia Bakun, córka Michała.
[Daty juliańskie]. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 25-08-2016 - 09:08
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
BARDZO dziękuję Mam tutaj akt zgonu nr 35 http://szukajwarchiwach.pl/35/2206/0/1. ... sxej3Bu_sw Podejrzewam, że chodzi o Katarzynę c. Iwana, zm. w 1889r. Czy mógłby ktoś zerknąć? Póki co potrafię tylko niektóre imiona z tych znaczków przeczytać... |
_________________ Aneta
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 25-08-2016 - 09:18
|
|
Dołączył: 17-05-2014
Posty: 559
|
|
|
|
|
|