Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
DorotaPOffline
Temat postu: Aktu zgonu, Maryanna Piekarska, p. Wielgomłyny  PostWysłany: 23-11-2015 - 22:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-11-2011
Posty: 325
Skąd: Dziechciniec
Status: Offline
Krzętów 26 listopada 1901 roku zmarła Marianna Piekarska wdowa lat 67
córka Antoniego Gawięckiego i Małgorzaty Matynia?
urodzona we wsi Rudka parafia Wielgomłyny
Dorota
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: Serdeczna prośba o przetłumaczenie trzech aktów zgonu  PostWysłany: 02-02-2016 - 22:44
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośba o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu z parafii z miejscowości Chełmo:

1. Akt zgonu Bartłomieja Stolarskiego:
http://zapodaj.net/47fb330be77d7.jpg.html

2. Akt zgonu Małgorzaty Pawlickiej:
http://zapodaj.net/4f7b739454d65.jpg.html

3. Aktu zgonu Józefa Gawrońskiego:
http://zapodaj.net/e24d899641c54.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DudukaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-02-2016 - 13:39


Dołączył: 06-02-2016
Posty: 2

Status: Offline
1. Akt 113, Strzelce.
Miało miejsce we wsi Strzelce drugiego (czternastego) sierpnia 1889 roku, o dziewiątej rano. Zjawili się: Marcin Głogosz 46 lat i Tomasz Tomalka 50 lat, obydwaj rolnicy ze Strzelec i oświadczyli, że 31 lipca (20 sierpnia) bieżącego roku o dziewiątej wieczór zmarł w Strzelcach Bartłomiej Stolarski, robotnik, 58 lat, syn rodziców nieznanych i gdzie urodziny świadkom nie jest znane, zostawił po sobie owdowiałą żonę Katarzynę z domu Tkaczyk.

Nie jestem na 100% pewna co do dokładnej nazwy miejscowości Strzelce.

2. Akt nr 11, Łączkowice.
Miało miejsce w miejscowości Chełmo, dn. 17 (29) stycznia 1876 r, o 11 rano. Zjawili się Klieper (?) Kaluza, 36 lat, i Wojciech (nazwiska nie odczytałam), 50 lat, rolnicy we wsi Łączkowice mieszkający i oświadczyli, że 26 bieżącego miesiąca i roku o 3 nad ranem zmarła Małgorzata Pawlicka, wdowa we wsi Łączkowice przy (zięciu??? wyraz jest napisany błędnie, coś w rodzaju "ziatu", domyślam się, że chodziło o zięcia, ale nie jestem pewna; są tam i inne błędy ortograficzne) zamieszkała 74 lat, urodzona we wsi Makrzko, córka zmarłych Sebestiana i Weroniki małżonków Włoszczyków (?)

Jeżeli wieś Makrzko budzi wątpliwości, proszę dać znać, jeszcze posiedzę z lupąSmile

3. Akt 182, Kraszewice.
Miało miejsce we wsi Chełmo dn. 18 listopada (2 grudnia) 1904 r. o 9 rano. Zjawili się Karl Boroniec, 45 lat, i Luka Walada/Waleda 44lat, obydwaj rolnicy z Kraszewic, i oświadczyli, że 17 (30) listopada bieżącego roku o drugiej po północy zmarł we wsi Kraszewice Józef Gawroński, rolnik, 75 lat, syn zmarłego Rafaiła i Mariany małżonków Gawrońskich, urodzony w mieście Przedborz, a zamieszkały tutaj we wsi Kraszewice, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Ekatierinę (Katarzynę oczywiście) z domu Fiszerowicz.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-02-2016 - 18:54
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Bardzo dziękuję za pomoc!

Wieś w akcie drugim to będzie Mokrsko: https://pl.wikipedia.org/wiki/Mokrsko nazywane czasem Mokrzko Smile

Co do nazwiska panieńskiego, to na innym akcie widziałem nazwisko Woszczyk.

Znalazłem także akt zgonu Katarzyny Stolarek. Czy mógłbym prosić o sprawdzenie czy jest to wdowa po zmarłym Bartłomieju Stolarskim? Jeżeli tak, prosiłbym o przetłumaczenie (akt 124):

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DudukaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2016 - 16:10


Dołączył: 06-02-2016
Posty: 2

Status: Offline
Nie ma za co!Smile
Miło mi było pomóc.
Chyba to nie jest ta Katarzyna. Zmarła w 1895 r.w wieku 29 lat, pozostawiła męża Ignacego.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-02-2016 - 21:08
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dziękuję bardzo, szukam zatem dalej Smile

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2016 - 16:44
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniższych aktów zgonu Tomasza i Małgorzaty Borczyk.

https://zapodaj.net/b6564b0b88b85.jpg.html

https://zapodaj.net/4a86ca5cd5430.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: Re: prośba o przetłumaczenie - akt urodzenia  PostWysłany: 09-10-2016 - 16:45
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniższych aktów zgonu Tomasza i Małgorzaty Borczyk.

https://zapodaj.net/b6564b0b88b85.jpg.html

https://zapodaj.net/4a86ca5cd5430.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: OK - Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Borczyka  PostWysłany: 13-11-2016 - 23:11
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu zgonu Tomasza Borczyka.

https://zapodaj.net/4a86ca5cd5430.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: OK - Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Małgorzaty Borczyk  PostWysłany: 13-11-2016 - 23:12
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu zgonu Małgorzaty Borczyk.

https://zapodaj.net/b6564b0b88b85.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2016 - 22:27
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wielgomłyny: nr 23 (wieś Sokola Góra)
21 III / 2 IV 1895 r. o godz. 1 po południu.
Zgon: 19 / 31 III 1895 r. o godz. 12 w dzień zmarł we wsi Sokola Góra Tomasz Borczyk, 70 l. i 4 miesiące, urodzony i zamieszkały jako rolnik we wsi Sokola Góra, syn zmarłych Macieja i Agnieszki Jarosińszczonki, rolników, zostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Wróblewskich.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Ignacy Stępień, 62 l.; Szczepan Junkowski, 52 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Sokola Góra.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2016 - 23:02
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wielgomłyny: nr 145 (wieś Sokola Góra)
29 X / 11 XI 1904 r. o godz. 9 rano.
Zgon: 27 X / 9 XI 1904 r. o godz. 9 wieczorem zmarła we wsi Sokola Góra Małgorzata Borczyk, wdowa, 80 l., urodzona w Midzierzy, a zamieszkała przy rodzinie we wsi Sokola Góra, córka zmarłych i nieznanych z imienia rodziców, z domu Wróblewska.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Feliks Zuterek, 49 l.; Stanisław Zalewski, 50 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Sokola Góra.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: OK - Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu, p. Bąkowa Góra  PostWysłany: 03-12-2016 - 18:20
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniżeszego aktu zgonu Katarzyny Wierzbickiej:

https://zapodaj.net/2ed9dd62e9dbb.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu: OK - Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia, p. Wielgomłyny  PostWysłany: 03-12-2016 - 19:04
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 219

Status: Offline
Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniżeszego aktu urodzenia Anny Gawrońskiej:

https://zapodaj.net/48f263358c096.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia, p. Wielgomłyny  PostWysłany: 04-12-2016 - 09:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Chełmo, 22 sierpnia/4 września 1909 r o pierwszej po południu.
Zjawił się Ludwik Gawroński, rolnik z Kraszewic 40 lat mający w towarzystwie Jana Łuszcz i Kazimierza Cichoń lat 40 obydwóch rolników z Kraszewic i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Kraszewice 13/26 lipca tego roku o godzinie 10 wieczorem od prawowitej jego małżonki Eleonory z Pigoniów, lat 22 mającej.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Anna , a chrzestnymi byli Piotr Łuszcz i Antonina Pigoń.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.645744 sekund(y)