Autor |
Wiadomość |
pbacik |
|
Temat postu: Dodatkowa informacja na akcie urodzenia
Wysłany: 14-07-2009 - 16:20
|
|
Dołączył: 21-05-2009
Posty: 46
Skąd: Przeźmierowo
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Dodatkowa informacja na akcie urodzenia
Wysłany: 15-07-2009 - 20:23
|
|
Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
|
|
--------------------------------------------------------------
Dana osoba i wszyskie z nim zwiazane nie nazywaja sie NOWICZAK, ale LUDWICZAK.
Na zarzadzenie Krolewskiej ( nie umiem odczytac, nie jestem na tyle kumata ) w Lissai.
Poczta z 11.08.1898, naniesione 19.08.1898.
Urzednik Stanu Cywilnego
Podpis
nieczytelny
___________________________________________
Pozdrowienia
Dana_Bartoszewicz |
|
|
|
|
|
pbacik |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 09:10
|
|
Dołączył: 21-05-2009
Posty: 46
Skąd: Przeźmierowo
Status: Offline
|
|
Chciałbym być tak niekumaty żeby choć tyle odczytać
Wielkie dzięki bo to oznacza że nadal szukam Ludwiczaków a nie Nowiczaków...
Paweł |
|
|
|
|
|
andrzejkapron |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 13:30
|
|
Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227
Status: Offline
|
|
Po Królewskiej Landgericht, czyli Krolewski sąd ziemski w tej dziurze,
kulfon na końcu robi zamieszanie na pierwszy rzut oka |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 19:50
|
|
Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
|
|
Dzieki Andrzeju!!!
Za rozszyfrowanie slowa, teraz widze dokladnie!
Nieraz sa to zagadki i brakuje tylko jednej literki,
czlowek siedzi i dostaje "w glowe" , teraz moge spokojnie spac.
Po polsku to by chyba bylo: krolewski sad powiatowy albo tylko krolewski urzad powiatowy.
__________________________________________________
Pozdrowienia
Dana_Bartoszewicz |
|
|
|
|
|
cocolinko |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 20:43
|
|
Dołączył: 26-11-2008
Posty: 174
Status: Offline
|
|
Witam!!!
Też mi to spokoju nie dawało ale mnie Danusiu uprzedziłaś czego Ci gratuluję!!!
Dostrzegałem tylko pierwszy człon Landg... i nie potrafiłem odczytać dalej.
Ale co do słowa Lissai mam wątpliwości - w mojej skromnej osobie wydaje mi się że to Lissau tylko to "u" coś wypłowiało z powodu małej ilości tuszu na piórze i słabego nacisku.
Wydaje mi się że to Lissau czyli dzisiejszy Lisów
____________________________________________________
Wakacyjne Pozdrowienia
Krzysztof K. |
|
|
|
|
|
PiotrGerasch |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 21:49
|
|
Dołączył: 01-01-2007
Posty: 331
Skąd: Szczecin/Częstochowa
Status: Offline
|
|
andrzejkapron napisał:
czyli Krolewski sąd ziemski w tej dziurze
Nieładnie miasto Leszno nazywać dziurą. Zapis brzmi Lissa i.P. czyli Lissa in Posen. Nic więc nie wypłowiało i wszystko już powinno być jasne...
pozdrawiam
Piotr Gerasch
korzeniami spod "Lissa in Posen" |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 22:01
|
|
Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
|
|
Witam Krzysztof, i sie zastanawiam dlaczego nasz urlopowicz dalej przy pracy.
Wnioskuje z tego co piszesz, ze tez zajmujesz sie tlumaczeniem.
Moze to tez byc LISSA ( Leszno ) w odmianie Lissai, chociaz w niemieckim nie zmienia sie koncowek,
literka " i " jest wyrazna.
Chyba najlepiej bedzie wiedzial Pawel, ktory prosil o tlumaczenie.
Jeszcze milego odpoczynku z papierami!!!
____________________________________________________________
Pozdrowienia
Dana_Bartoszewicz |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2009 - 22:12
|
|
Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
|
|
Czesc Piotr!
Pisze po imieniu, bo znamy sie juz z innej platformy.
Widze, ze sie spoznilam z moim dochodzeniem, ale "P" - nigdy bym nie wpadla na to, ze to POZNAN !!
____________________________________________________________
Pozdrowienia
Dana_Bartoszewicz |
|
|
|
|
|
pbacik |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-07-2009 - 14:31
|
|
Dołączył: 21-05-2009
Posty: 46
Skąd: Przeźmierowo
Status: Offline
|
|
Oj pasjonaci, zazdroszczę umiejętności
Rzecz się dzieje w trójkącie bermudzkim: Kawczyn, Śrem, Kościan a wiec pasuje jak najbardziej Leszno.
Lisowa w tej okolicy Google nie znajduje więc ten wątek musimy odpuścić.
Dziękuje za pomoc
Paweł |
|
|
|
|
|
|