Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 25 lutego 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
pen60Offline
Temat postu: Odczytanie kilku słów z aktu urodzenia - jęz. polski  PostWysłany: 28-04-2015 - 10:48
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 474

Status: Offline
Zdawałem sobie sprawę, że to będzie trudne. Dziękuję Moniko

Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BehemOffline
Temat postu: Odczytanie brakujących słów - j. polski  PostWysłany: 20-05-2015 - 15:58
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2010
Posty: 99

Status: Offline
Szanowni Forumowicze,

Proszę o pomoc w rozczytaniu brakujących części aktu małżenstwa. Rok 1816, parafia Unieck, akt nr 3. Znaki zapytania w miejscach, których nie jestem pewna, albo których w ogóle nie widzę.

http://www.szukajwarchiwach.pl/50/392/0 ... ffQlwm1cYQ

Co ja widzę:

Roku tysiąc ośmset szestastego dnia dwudziestego szóstego miesiąca czerwca przed nami Proboszczem Unieckim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Unieckiej stawił się urodzony Adam Kocięcki kawaler liczący lat dwadzieścia sześć (????) podług okazaney metryki wyiętey z ksiąg Kościoła Parafialnego Unieckiego w wsi Kocięcinie Brodowym część swoią dziedziczną posiadaiący i zamieszkały syn urodzonych Kiliana i Konstancji Mlickich Kocięckich małżonków i okazał nam akt uszanowania sporządzony przez notaryusza urodzonego Kazimierza Majewskiego w Mławie mieszkaiącego pod dniem dwudziestym piątym miesiąca czerwca roku bieżącego, który dopełnił (?) matce swey urodzoney Konstancyi z Mlickich w wsi wspomnianey zostaiącey.

Stawiła się także urodzona Małgorzata Kocięcka panna licząca lat dziewiętnaście według złożoney metryki wyiętey z ksiąg Kościoła Parafialnego Unieckiego w wsi Kocięcinie Brodowym przy Rodzicach zostaiąca córka urodzonego Franciszka Kocięckiego i Joanny Charzyńskich małżonków i okazała nam akt uszanowania sporządzony przez notaryusza urodzonego Kazimierza Majewskiego pod dniem dwudziestym piątym miesiąca czerwca roku bieżącego, który dopełniła matce swey urodzoney Joannie z Charzyńskich Kocięckiey w teyże wsi zamieszkałey.
Strony stawaiące żądaią iżbyśmy przystąpili do obrządu ułożonego między niemi małżeństwa, którego zapowiedzi wyszły przed głównemi dzwiami domu naszego gminnego do iest pierwsza dnia dziewiątego miesiąca czerwca druga dnia szestastego tegoż miesiąca obydwie w niedziele o godzinie dwunastey (??????)
Gdy żadne tamowanie przeciw (????) małżeństwa niezaszło my przeyrzawszy wszystkie papiery októrych okazuie się (??????) forma????? ?????????
żądanie po przeczytaniu stronom i świadkom wszystkich wyżey wymienionych papierów iako też Działu Szóstego Kodexu Cywilnego ??? o ????? zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłey małżonki czyli chcą się pobrać ze sobą? ???? gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało iż taka ???? iest ???? oświaeczamy w imieniu prawa iż: urodzony Adam Kocięcki kawaler i urodzona Małgorzata Kocięcka panna ???? są ze sobą węzłem małżeńskim. Czego akt wpisaliśmy i w przytomności urodzonych Kazimierza Kocięckiego liczącego lat trzydzieści Adam Kocięckiego liczącego lat dwadzieścia ???? Jakóba Kocięckiego liczącego lat trzydzieści wszystkich w wsi Kocięcknie Brodoym części swoie dziedziczne posiadających i zamieszkałych akt niniejszty stawaiącym przeczytany i podpisany został przez nas gdyż stawaiący i świadkowie pisać nieumieją.

Pozdrawiam,
Agnieszka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-05-2015 - 17:53
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 950

Status: Offline
liczący lat dwadzieścia sześć (????)
OK
który dopełnił (?) matce swey urodzonej
OK

obydwie w niedziele o godzinie dwunastey (??????)
w południe roku bieżącego.

przeciw (????) małżeństwa niezaszło
przeciw niezawarcia małżeństwa

okazuie się (??????) forma????? ?????????
z których okazuje się i formalności takich prawo wymaga zostały zachowane. Przychylając się zatem do niezmienionego żądania po przeczytaniu

Kodexu Cywilnego ??? o ????? zapytaliśmy
w tytule o małżeństwie

pobrać ze sobą? ???? gdy każde
na co gdy każde z nich

iż taka ???? iest ???? oświaeczamy
iż taka jest ich jest wola

Kocięcka panna ???? są ze
połączeni są ze sobą

lat dwadzieścia ???? Jakóba Kocięckiego
lat dwadzieścia jeden


Tak to moim zdaniem jest.

pozdrawiam
Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DorotaPOffline
Temat postu: prośba o odczytanie - język polski  PostWysłany: 09-06-2015 - 22:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-11-2011
Posty: 308
Skąd: Dziechciniec
Status: Offline
Witam
mam ogromną prośbę o odczytanie miejsca urodzenia pana "młodego" ale przede wszystkim miejsca zamieszkania. Mnie wychodzi, że młody to dziedzic Olszewizny, ale nie wiem gdzie to jest. Nic nie mogę wdumać. Proszę o pomoc
Dorota
nr aktu 23 młody to stanisław sulimierski lat 73

http://szukajwarchiwach.pl/53/3630/0/-/ ... MSYUeWmy1Q
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: prośba o odczytanie - język polski  PostWysłany: 09-06-2015 - 22:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3759

Status: Offline
Może o ten folwark chodzi:

http://sieradzkiewsie.blogspot.com/2013 ... wizna.html

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
historyk1920Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-06-2015 - 22:56
Sympatyk


Dołączył: 06-01-2014
Posty: 735

Status: Offline
Witam !
Folwark Olszewizna , no właśnie gdzie on jest Wink
Olszewizna, folwark w gminie Błaszki. ( Sieradzkie )
Niestety po miejscowości chyba już nic nie pozostało .

Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sawicki_JulianOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-06-2015 - 22:58
Sympatyk


Dołączył: 05-11-2009
Posty: 3427
Skąd: Ostrowiec Świętokrzyski
Status: Offline
Witam, urodzony w Woli Kozietoleckiej, młody ma lat 51 ; Julian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DorotaPOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-06-2015 - 23:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-11-2011
Posty: 308
Skąd: Dziechciniec
Status: Offline
Wielkie dzięki
mogłam się domyślic, że chodzi o Błaszki. Nic tylko Poznań mnie czeka

Dorota
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ArturWilkickiOffline
Temat postu: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 12-06-2015 - 01:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2013
Posty: 30

Status: Offline
Witam proszę o pomoc w odczytaniu documentu rok 1670

http://1drv.ms/1cOMd9C

Sprzedarz przez Bartłomieja Wilkickiego, Jerzemu Marcinkiewiczowi
pustowinę? Ciepiliszki w polu Kurszawskim w powiacie Upitskim


Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ArturWilkickiOffline
Temat postu: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 12-06-2015 - 10:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2013
Posty: 30

Status: Offline
Jakie to imię Alszczka/Alszka Zagorzanka/żagorzanka
- Zagórska?

http://1drv.ms/1JJOZLP

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: Re: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 12-06-2015 - 13:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 2876
Skąd: Łódź
Status: Offline
ArturWilkicki napisał:
Jakie to imię Alszczka/Alszka Zagorzanka/żagorzanka
- Zagórska?

http://1drv.ms/1JJOZLP

Artur


Może skrócona forma zapisu imienia HAlszka http://pl.wikipedia.org/wiki/Halszka

ps.Dokument jest dość długi ale wyraznie napisany, spróbuj sam przepisać a pomożemy wyjasnić lub uzupełnić wątpliwości.

___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ArturWilkickiOffline
Temat postu: Re: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 12-06-2015 - 22:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2013
Posty: 30

Status: Offline
Dziękuje Krystyno,

Halszka - to pewnie to. Z tego dokumentu to mi chodziło tylko o imię, jako że dokument jest czytelny.

Nanomiast poprzedni dokument , który umieściłem dotyczący Bartłomieja tam mam problem z odczytanie imienia jego żony, przynajmniej mi się wydaje że jest ona wymieniona. Jako że ogólna treść dokumentu jest mi znana najbardziej mi zależy na imieniu.

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: Re: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 13-06-2015 - 20:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 2876
Skąd: Łódź
Status: Offline
Żonę Bartłomiej wymienił w czwartej linijce, miała na imię Zofia [Zophi]. Ale co napisano po imieniu [..]? Wilkicka podobnie jak Marianna [...]? Buszewska jego siostra, sukcesorka.....

___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ArturWilkickiOffline
Temat postu: Re: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 14-06-2015 - 17:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2013
Posty: 30

Status: Offline
A może Zofia Rucka? Wilkicka i jej siostra Marianna Rucka? Buszewska ....

Artur
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: Re: Odczytanie documentu rok 1670 język polski  PostWysłany: 14-06-2015 - 21:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 2876
Skąd: Łódź
Status: Offline
Rzeczywiście Zofia i Marianna były siostrami z domu [Rucke] Ruckie
… rodzone siostrze sej[swej] Marianna Rucke Buszewska Jako sukcesorki po rodzicach owych?...

Cóż, interpretacja tego tekstu wymaga czasu/porównywania liter aby poskładac treść.

___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.073390 sekund(y)