Autor |
Wiadomość |
Mickelow |
|
Temat postu: par. Łódź, Ozorków, Pabianice, Wiskitki ...
Wysłany: 13-02-2015 - 19:10
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
Zespół: 1566/D- Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej św. Trójcy w Łodzi
Jednostka: 1862
Katalog: Urodzenia
# 120 - Emil Gollmar (should be Gollmer)
Looking for Parent names and Grandparents if the record provides - and exact date in 1862 |
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Translation assistance on Birth Record
Wysłany: 13-02-2015 - 21:33
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Witam,
120. St. Trójca Parish
Łódź 16 February 1862 at 5 pm
Father - Karol Golmer weaver , aged 53, living in Łodź
Witness - Fryderyk Hornberger weaver, aged 39 and Wilhelm Rőhrke mason/bricklayer, aged 50, both living in Łódź
Child - boy, born in Łodź, on 9 February 1862 at 12 pm (24 h)
Mother - lawful wife Anna born Rudolph, aged 43
Child name - EMIL
Godfather - Józef Tischer
Godmothers - Emilia Meissner and Rozalia .......?
Warm regards,
Monika |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance
Wysłany: 14-02-2015 - 18:14
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
Hello from Canada,
Looking for translation into English on the following marriage record;
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 092&y=1284
Zespół: 1566/D- Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej św. Trójcy w Łodzi
Jednostka: 1881
Katalog: Małżeństwa
#441
Emil Gollmer and Amalia Berta Schlenvogt |
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance
Wysłany: 14-02-2015 - 19:59
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Witam,
441. Łódź
1. Łódź 14/26.XII.1881 (Old Style/New Style) at 3 pm
2. Witnesses: Albert Gittler aged 24 and Ernest Hempel aged 58, both weavers, living in Łódź
3. Groom: EMIL GOLLMER, bachelor, weaver, aged 19 years and 10 months, born in Łódź, son of late Karol Gollmer, weaver and his wife Anna nee Rudolf, again married Grunwald, living in Łódź
4. Bride: AMALIA BERTA SCHLENVOGT, maiden, aged 21and half, born in Grabieniec of Łódź district, daughter of Wilhelm weaver and Magdalena nee Gausch maried couple Schlenvogt, living in Łódź with her parents.
5. Banns: three readings in this parish
6. Any antenuptial agreement was made.
with regards,
Monika |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Metryki - translation from Russian to English
Wysłany: 15-02-2015 - 03:55
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Birth Record Translation - Gildner
Wysłany: 15-02-2015 - 04:04
|
|
Dołączył: 18-02-2008
Posty: 754
Skąd: Montreal
|
|
Yes, father Jacob (Jakub) and mother Ludwika Rajman. |
_________________ Pozdrawiam Agnieszka
Szukam:
Zynówka, Ostrowska- Podlasie
Józef Koziołkiewicz ok 1813 - 1893 + Julianna Rudnicka ok 1817 -? mogielnickie
Katarzyna Zdrojewska ok 1809 -1868 Wielkopolska
Urban Karski - Sokołów (łódzkie) i okolice
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance _Doring
Wysłany: 19-02-2015 - 02:58
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance _Doring
Wysłany: 19-02-2015 - 09:33
|
|
Dołączył: 09-04-2013
Posty: 107
|
|
Yvette,
happened: 5/17 November 1891, 10.00 am, in Lodz
witnesses: Godfrey (Gotfryd) Kolander age 23 and Rudolf Dering age 33
marriage between: Wilhelm Dering, bachelor, age 26 and 9 months, the son of Wilhelm Dering and Louise (Ludwika) Kolander, confessions of the Evangelical-Augsburg
and
Natalia Kolander, virgin, age 18 and 2 months, the daughter of Fridrich Kolander and Catherine (Katarzyna) Radke, the confessions of the Evangelical-Augsburg
Best regards,
Anna |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance _Doring
Wysłany: 20-02-2015 - 03:05
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Zieliński_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-02-2015 - 04:04
|
|
Dołączył: 16-06-2011
Posty: 491
Status: Offline
|
|
More information.
About the witnesses: Gotfryd Kolander, a carpenter from the village of Bałuty and the brother of a maiden Natalia. Rudolf Dering, a farmer from the village of Janów and the brother of bachelor Wilhelm.
About the bachelor: Wilhelm Dering [Döring],a farmer born and residing in the village of Janów in the parish of Nowosolna. His parents are farmers in the village of Janów.
About the maiden: Natalia Kolander, born in the village of Sikawa in the parish of Łódź; residing with her parents who are farmers in the village of Sikawa.
Kind Regards,
Piotr |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage record Translation assistance _Dorin
Wysłany: 21-02-2015 - 03:13
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =144&y=195
Hello,
This record I am most interested in For I am hoping that the Names Lutz/Lachelt is infact Lutz/Labelt to fit directly in line with what I am searching for.
Lutz - #190
Any information from the record that can be learned would be greatly appreciated.
Thank you in advance
Yvette |
|
|
|
|
|
Zieliński_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-02-2015 - 04:43
|
|
Dołączył: 16-06-2011
Posty: 491
Status: Offline
|
|
Marriage Record #40
It happened in Nowosolna on the 29th of October/10th of November 1886 at 5.00 p.m.
Witnesses: Adam Kajnat , 33 years old from Bukowiec and Jan Samuel Ruszewski, 43 years old from Gaskówek.
A religious marriage union was concluded between: Gotfryd Jess, a widower whose wife Katarzyna nee Denske (Wienske?) has died on the 25th of February/ 10th of March, of the current year, a farmer residing in the village of Eufeminów, 29 years of age, born in Eufeminów, the son of the Samuel Jess a farmer and Wilhelmina , nee Kolander, the Evangelical-Augsburg rite; and Teofila Dering [Döring], a maiden, 16 years of age, born in the village of Janów, daughter of the Wilhelm and Luiza (Luise), nee Kolander, marriage couple Dering, a farmers, staying with her parents who residing in the village of Janów, the Evangelical-Augsburg rite.
Kind Regards,
Piotr |
|
|
|
|
|
Zieliński_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-02-2015 - 20:22
|
|
Dołączył: 16-06-2011
Posty: 491
Status: Offline
|
|
Marriage Record #190
It happened in Łódź on the 29th of September/12th of October 1912 at 5.00 P.M.
Witnesses: Adolf Fryc, a carpenter, 57 years of age and Kristian Blin, a master tailor, 36 years of age, both residing in Łódź.
Groom: Ludowik (Ludwik) Lutz, a butcher, 48 years of age, a widower after the late Teofila, nee Golc (Goltz?)who died in Łódź on the 11th/24th October of the previous year, born in Wiskitki, son of the late Jakob and Ewwa (Ewa), nee Lehelt (Lahelt?), marriage couple Lutz, the Evangelical-Augsburg rite.
Bride: Emma Wolter, a maiden, 30 years of age, born in Łódź, daughter of the Fridrich Wolter, owner of townhouse and his wife, the late Henrietta, nee Pacer, staying with her father who residing in Łódź, the Evangelical-Augsburg rite.
This marriage was proceeded by three announcements published in the Evangelical-Augsburg churches: Saint Joann and Holy Trinity.
Kind Regards,
Piotr |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Death Record Translation - Doring
Wysłany: 24-02-2015 - 05:12
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage Record Translation - Gildner
Wysłany: 28-02-2015 - 18:35
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
|