Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 07:30 wtorek, 17 września 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
el_zaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 12:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3626

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie notatki na marginesie aktu urodzenia brata mojej prababci, rok 1867, parafia Lubecko

https://picasaweb.google.com/lh/photo/e ... directlink

z góry bardzo dziękuję
Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 13:01
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 3754
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj Elu!
to adnotacja korekty nazwiska (wlasciwie 2 korekt)
z 17 lutego 1894 poprawna wersja brzmi Stusatek
z 6 marca 1894 (lub 1897) poprawna wersja brzmi Slusalek
pozdrawiam Beata

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 17:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3626

Status: Offline
Beato,
bardzo dziękuję, tak przypuszczałam.
Czy udałoby się przetłumaczyć całą notatkę?

pozdrawiam Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GoldfingerOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 19:58
Sympatyk


Dołączył: 03-05-2011
Posty: 33

Status: Offline
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 0-1815.jpg

czy mogłby mi tu ktoś wyszukać czym zajmuje się Teofil Pilecki i Józefa Pawlak?

dzięki z góry
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 20:23
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 2214

Status: Offline
Pani Elżbieto,
Berichtigt auf Grund der Verfügung der Königliche Regierung zu Oppeln
vom 17. Februar 1894 K.A. V 137 b der Zuname lautet = Stusatek=

Nachträglich berichtigt auf Grund Verfügung der Königl: Regierung zu Oppeln
vom 6. März 1894 K.A. V No. 280 b der Zuname lautet = Slusalek =

1. Poprawiono na podstawie zarządzenia królewskiej rejencji w Opolu
z 17 lutego 1894 roku, akta sprawy K.A. V 137 b ; nazwisko brzmi =Stusatek =

2. Uzupełniająco/dodatkowo poprawiono na podstawie zarządzenia krolewskiej
rejencji w Opolu z 6. marca 1894, akta sprawy K.A. V numer 280 b; nazwisko brzmi =Slusalek=

pozdrawiam,
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie notatki w akcie urodzenia  PostWysłany: 28-06-2012 - 21:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3626

Status: Offline
Panie Romanie,
najserdeczniej dziękuję.

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.066059 sekund(y)