Autor |
Wiadomość |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-10-2024 - 22:11
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13428
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
merdigon napisał:
czy to jest ślub matki dziecka wyżej
W żadnym razie.
To jest akt przejścia na katolicyzm niekatoliczki (Anna Sueva = Anna Szwabka), kobiety przybyłej do Tarnowa, matki Tomasza Józefa z poprzedniego wpisu, mającej 22 albo 21 lat (druga cyfra wieku poprawiana). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Paweł_Zawadzki |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-10-2024 - 19:22
|
|
Dołączył: 02-11-2019
Posty: 113
Status: Offline
|
|
|
|
|
Czarnecki_Kamil |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-10-2024 - 19:59
|
|
Dołączył: 24-12-2022
Posty: 65
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-10-2024 - 21:13
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13428
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Paweł_Zawadzki napisał:
Skan nie został udostępniony („Odmowa dostępu”). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Paweł_Zawadzki |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-10-2024 - 21:59
|
|
Dołączył: 02-11-2019
Posty: 113
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-10-2024 - 22:15
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13428
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Paweł_Zawadzki napisał:
Skanu nie trzeba było przenosić, wystarczyło go udostępnić na dysku Google.
29 IV znaleziono zwłoki N.N. ok. 16-letniej dziewczyny
2 V znaleziono zwłoki N.N. ok. 10-12-letniego chłopca
6 V umarł Andrzej Szeliga z Wiszniowej w obw. tarnowskim, w par. nockowskiej |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Paweł_Zawadzki |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-10-2024 - 18:37
|
|
Dołączył: 02-11-2019
Posty: 113
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
29 IV znaleziono zwłoki N.N. ok. 16-letniej dziewczyny
2 V znaleziono zwłoki N.N. ok. 10-12-letniego chłopca
6 V umarł Andrzej Szeliga z Wiszniowej w obw. tarnowskim, w par. nockowskiej
Bardzo dziękuję. |
_________________ Paweł
|
|
|
|
|
Czarnecki_Kamil |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-10-2024 - 16:19
|
|
Dołączył: 24-12-2022
Posty: 65
Status: Offline
|
|
Dzień dobry. Piszę jeszcze raz, ponieważ poprzedni post utonął wśród innych.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia Młodej- bardzo bym się ucieszył jakby to była Ewa, ale nijak mi to nie pasuje:
https://zapodaj.net/plik-1FZTJm6ThL
Druga sprawa- czy z tej metryki zgonu wynika iż zmarły miał 84 lata?
https://zapodaj.net/plik-BKE32eqFtB
Z góry dziękuję za poświęcony czas oraz pomoc. |
_________________ Pozdrawiam, Kamil
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-10-2024 - 16:58
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13428
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-11-2024 - 19:14
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 349
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marciniak_Grzegorz |
|
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 07-11-2024 - 22:12
|
|
Dołączył: 26-01-2024
Posty: 5
Status: Offline
|
|
|
|
|
Zmarzly_Natalia |
|
Temat postu: Pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 08-11-2024 - 07:48
|
|
Dołączył: 06-06-2021
Posty: 9
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-11-2024 - 09:43
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13428
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
merdigon napisał:
1. Proszę o potwierdzenie - w zaznaczonym zakresie są dwa akta, jeden bliźniaków Zofii i Wojciecha dzieci Piotra Nawidowskiego i Felicji oraz akt Anny c. Tomasza Smolka i Katarzyny. Jaka jest data drugiego chrztu (Anny)?
https://i.ibb.co/gWs3TSk/12-bli-niaki-i-jeden-akt.png
Ja tam widzę trzy akty chrztu.
W pierwszym nazwisko ojca niekoniecznie musi brzmieć Nawidowski (Naniczowski?). Tak samo nie byłbym wcale pewien imienia matki jako Felicja (widzę tam raczej Felicis = Feliksa, tj. imię męskie, cokolwiek miałoby to znaczyć). Imiona dzieci to chyba Krzysztof i Wojciech. Nie widzę imienia Zofia.
W drugim jest Wojciech, syn Wojciecha Kopciaka [?] ze Zbiskówki i Doroty.
Nie mam pojęcia, jaka (i czy w ogóle jakaś) data jest przed słowem Annam. Może tam jest po prostu item (następnie, dalej, podobnie), co by oznaczało tę samą datę, co wyżej, ale nie mam porównania, jak pisano gdzie indziej początkowe „I”.
merdigon napisał:
2. Dwa akta ślubu Łukasza (?) i Reginy Nowak oraz Jana (?) i Agnieszki (?). Coś więcej tam jest z informacji?
https://i.ibb.co/mRZTWF1/54m-akta-lubu.png
Też tak odczytuję (albo raczej zgaduję).
merdigon napisał:
3. Kogo dotyczy ten akt? Widzę tam sporo danych różnych osób
https://i.ibb.co/tqG27DF/399-jakie-dane.png
Ja tutaj widzę chrzest trojaczków: Stanisława, Małgorzaty i Zofii, dzieci Macieja Kośmiczkiego [?] i Zofii ze wsi Biskówka [?].
merdigon napisał:
Napisano po polsku: Bieniasz.
merdigon napisał:
5. Jakie informację z tego aktu można wydostać? Widzę "Jakub i Regina" (rodzice?) i że "ze wsi Żakowa"
https://i.ibb.co/f4LT5Y5/728-wszystkie-dane.png
Być może tam jest dwoje dzieci, imię drugiego to chyba Jan, a pierwszego jakby Zofia, ale głowy za to nie dam (tylko zgaduję).
Chrzest był na św. Jana (czyli 24 VI).
merdigon napisał:
Mogę to przetłumaczyć, ale to i tak niczego nie wyjaśni. Nie mam pojęcia, co piszący miał na myśli.
Erata to pewnie errata (pomylone).
Potem jest: „Chłopiec Mateusz rzemieślnika Andrzeja z Rud [?]. Metryka Siraków”.
merdigon napisał:
7. Która część po imieniu ojca to jego nazwisko? Widzę jakiś napis "Urzedniko"
https://i.ibb.co/zsyM6d6/875-dziwny-wpis.png
Chyba żadna część po imieniu to nie jest nazwisko, tylko funkcja (raz po łacinie, raz po polsku).
Factor i urzędnik to tyle co ‘zarządca’. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-11-2024 - 12:05
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 349
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
Witam,
dziękuję bardzo za pomoc. |
_________________ Pozdrawiam,
Szymon
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-11-2024 - 12:20
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 349
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
Witam,
mam jeszcze prośbę o przetłumaczenie fragmentu aktu:
https://i.ibb.co/W06vkZy/nieznany-akt.png
Jak rozumiem jest to akt chrztu znajdy, której nadano nazwisko Adventowska.
Przepraszam za jakość zdjęcia.
Z góry dziękuję za pomoc. |
_________________ Pozdrawiam,
Szymon
|
|
|
|
|
|