Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 20 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 19:25
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Ludwik Kłosek
- 1903 r.
- syn Jana i Katarzyny Wiechowskiej
- parafia: Prostyń
- Miejscowość Prostyń
- akt nr 27
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 19:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11202
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 22/04/1903 o 13:00,
Zgłaszający: Ignacy Kłosek 36, Józef Renik 30, obaj rolnicy z Prostynia,
Zmarły: Ludwik Kłosek, zm. 21/04/1903 o 9:00, lat 80, rolnik, wdowiec po Katarzynie zd. Rostek zmarłej 7 lat temu, ur. w Morzyczynie w par. Sadowne, zam. w Prostyniu, syn Jana i Katarzyny zd. Wiechowska małż. Kłosków.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 19:39
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Stanisław Kucharek
- 1908 r.
- syn Karola i Apolonii Baran
- parafia: Prostyń
- Miejscowość Złotki
- akt nr 2
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=1.5

_________________

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 20:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11202
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 09/01/1908 o 15:00,
Zgłaszający: Stanisław Gojek, Franciszek Wujek, obaj rolnicy ze Złotek po lat 55,
Zmarły: Stanisław Kucharek, zm. 09/01/1908 o 9:00 we wsi Złotki, zam. we wsi Złotki, rolnik, lat 68, ur. we wsi Kiełczew, syn Karola i jego żony Apolonii zd. Baran, pozostawił żonę Bronisławę zd. Zysk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 22:22
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Stanisław Kucharek i Bronisława Tomczyk
- 1897 r.
- parafia: Prostyń
- akt nr 3
- Stanisław Kucharek syn Karola i Apoloni Baranowskiej, Bronisława córka Adama i Klary Skutnik
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=2.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2024 - 22:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11202
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 25/01/1897 o 15:00,
Świadkowie: Maciej Decyk 52, Jan Rostek 25, rolnicy z Kiełczewa,
Młody: Stanisław Kucharek, wdowiec, lat 52, syn zmarłych Karola i Apolonii zd. Baranowska małż. Kucharek, ur. i zam. w Kiełczewie,
Młoda: Bronisława Tomczyk, wdowa, lat 33, córka Adama i Klary zd. Skutnik małż. Zysk, ur. we wsi Rytele, zam. w Złotkach na gospodarstwie rolnym.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-09-2024 - 20:12
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Maciej Przewoźny
- 1910 r.
- syn Pawła i Marianny Borowej
- parafia: Prostyń
- Miejscowość Łęg
- żona Marianna ze skoniecznych
- akt nr 5
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Czwarnog_KazimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2024 - 09:06
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2017
Posty: 73

Status: Offline
AZ 5
Działo się w Prostyniu 21.01/3.02. 1910 r. o godz. 2 po południu. Stawili się Franciszek Brzózka l. 44 i Stanisław Przewoźny l.32 rolnicy z Łęgu i oświadczyli że wczoraj o godz. 8 wieczorem we wsi Łęg zmarł tam zamieszkały Maciej Przewoźny l.63 rolnik urodzony we wsi Klukowo gm. Orło syn Pawła i Marianny z Borowych pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę ze Skoniecznych. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Macieja Przewoźnego akt ten przeczytano obecnym niepiśmiennym przeze mnie podpisano (podpis)

Pozdrawiam Kazimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2024 - 14:53
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Agnieszka Goś zd. Rutkowska
- 1869 r.
- córka Jana i Łucji
- parafia: Brok
- Miejscowość Borowe
- wdowa po Janie
- akt nr 58
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
michal72
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2024 - 19:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-04-2014
Posty: 391

Brok, 27.04.1869 r. o 18:00
Zgłaszający: Szymon Gosz lat 32, Stanisław Gosz lat 22 rolnicy z Borowego
Zmarła: w dniu wczorajszym o 15:00 w Borowem Agnieszka Gosz lat 50 wdowa po Janie Goszu córka zmarłych Jana i Łucji małżonków Rutkowskich zamieszkała w Borowem przy synu

_________________
Pozdrawiam
Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2024 - 20:03
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Paweł Borowy
- 1905 r.
- syn Piotra
- parafia: Brok
- Miejscowość Glina
- wdowiec
- akt nr 27
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 08:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11202
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brok 10/02/1905 o 13:00,
Zgłaszający: Józef Borowy 48, Michał Borowy 46, obaj morgownicy zam. we wsi Glina,
Zmarły: Paweł Borowy, zm. 10/02/1905 o 8:00 we wsi Glina, wdowiec, lat 80, syn zmarłych Piotra i matki niepamiętnej małż. Borowych, ur. we wsi Niegowiec, zam. we wsi Glina przy synu, morgownik.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 10:37
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Franciszka Borowa
- 1898 r.
- córka Mikołaja
- parafia: Brok
- Miejscowość Glina
- akt nr 100
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=2.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 11:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11202
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brok 12/10/1898 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Borowy 32, Michał Borowy 39, obaj robotnicy zam. w Glinie,
Zmarły: Franciszka Borowa, zm. 11/10/1898 o 18:00 we wsi Glina, lat 75, córka Mikołaja i niepamiętnej matki małż. Borowych, ur. we wsi Kulkowo, zam. we wsi Glina przy mężu, morgownica, pozostawiła męża Pawła Borowego.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 14:44
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 67

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Marianna Przewoźna
- 1871 r.
- parafia: Brok
- Miejscowość Klukowo
- akt nr 80
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.343530 sekund(y)