Autor |
Wiadomość |
Krzysztof_Rozga |
|
Temat postu: Przetlumaczenie koscielnego aktu slubu OK
Wysłany: 12-07-2024 - 21:36
|
|
Dołączył: 13-08-2019
Posty: 61
Status: Offline
|
|
Mam akt slubu ktory mi przyslano z PoznanProject. Slub mial miejsce w parafii Slesin w roku 1874. Na stronie na ktorej sie znajduje nie ma wzmianki na temat Slesina.
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie go w szczegolach. Informacja o nim jest w 11 rzedzie od gory na strony ksiegi slubow.
Z gory bardzo dziekuje !
PS. Czy z tego co jest napisane mozna wywnioskowac ze slub byl w Slesinie?
https://i.postimg.cc/sDxQqzYq/HR-akt-slubu-Anastazji-Mikolajewskiej-i-Andrzeja-Bandurskiego-Slesin-M-1874.jpg |
Ostatnio zmieniony przez Krzysztof_Rozga dnia 12-07-2024 - 22:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-07-2024 - 21:52
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
11 / 15 IX / [błogosławił:] jw. [tj. Zbierski] za zgodą proboszcza w Sadkach i proboszcza w Zabartowie / Andrzej Bandurski, lokaj (służący) z Potulic, i Anastazja Mikołajewska z Bnina w parafii Sadki, a przedtem w Witosławiu w parafii Zabartowo / kawaler z panną / 24; 21 / [religia:] k; k [k jak katolicka] / za zgodą własną i rodziców / [zapowiedzi:] 23 VIII, 30 VIII, 6 IX / — / [świadkowie:] Szczepan/Stefan Bandurski; Jan Krüger
Krzysztof_Rozga napisał:
PS. Czy z tego co jest napisane mozna wywnioskowac ze slub byl w Slesinie?
Jeśli został zapisany w księgach parafii ślesińskiej, to nie ma powodu podejrzewać, że został zawarty gdzie indziej. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|