Autor |
Wiadomość |
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Metryka urodzenia, 1885r. Kromołów
Wysłany: 17-06-2024 - 16:18
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Jest Pani najlepsza! A czy nadużyje uprzejmości, jeżeli zapytam o tłumaczenie metrykę ślubu? Chodzi o datę w sumie.
No właśnie Julianne znalazłam, ale była różnica w nazwisku i nie byłam pewna czy to ta. W akcie ślubu mojej babci jest Julianna Sośnicka. Z poszukiwaniami w Kamienicy Polskiej odwiódł mnie jeden z wujków, który stwierdził że to nie jest możliwe, bo od kilku pokoleń Bergierowie mieszkają w Kromołowie /Blanowicach.
Karolina |
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Metryka urodzenia, 1885r. Kromołów
Wysłany: 24-06-2024 - 19:38
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Tłumaczenie metryka Zawiercie/Kromołów OK
Wysłany: 27-06-2024 - 23:05
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry.
Zwracam się z prośbą o pomoc w wyszukaniu informacji- miejscowość.
Dzięki tym wszystkim osobom, które indeksują metryki na genetece.genealodzy (wielki szacun!) udało mi się znaleźć już jakieś informacje o gałęzi swojej rodziny z nazwiska Czok. Jednak nadal są oni dla mnie jedną wielką zagadką. Co jakiś czas udaje mi się znaleźć jakiś szczegół z ich życia, ale to są skrawki informacji, które nie składają się w całośći nadal nie wiem skąd pochodzą.
Dlatego proszę o przetłumaczenie części metryki nr 1200 Adama Jana Czoka
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.26
Zależy mi tylko na miejscowości z których pochodzą rodzice, czy jest to Zawiercie czy okolice. Coś co nakieruje mnie gdzie dalej szukać (przyda się też dokładana data narodzin).
Pozdrawiam,
Karolina |
Ostatnio zmieniony przez Fidyk_Ika dnia 28-06-2024 - 00:35, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Tłumaczenie metryka urodzenia Zawiercie/Kromołów
Wysłany: 28-06-2024 - 00:22
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Kromołów 07/12/1901 o 9:00,
Ojciec: Jan Czok, chłop, robotnik fabryczny ze wsi Zawiercie, lat 28,
Świadkowie: Teodor Cecugowicz, Józef Wierzbicki, obaj pełnoletni chłopi wyrobnicy ze wsi Zawiercie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 07/12/1901 o 2:00 we wsi Zawiercie,
Matka: Rozlia zd. Cecugowicz, lat 24,
Imię na chrzcie: Adam Jan,
Chrzestni: Teodor Cecugowicz i Marianna Wieczorek. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Metryka ślubu, Kroczyce 1897/23 OK
Wysłany: 30-06-2024 - 23:28
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry!
Od dawna poszukiwałam metryki ślubu Jana Czoka i Rozalii z Cecugowiczów. Od kilku miesięcy prowadzę poszukiwania informacji do drzewa genealogicznego, o każdej gałęzi z rodziny coś mam, a Czokwie byli jedną wielką zagadką. Rozmowy z krewnymi kończyły się poszlakami czy domysłami. I właśnie dziś znalazłam metrykę ślubu.
Kroczyce, rok 1897, metryka nr 23
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 63f2425f83
Jestem pełna nadziei, że ktoś mi pomoże i wyciągnie z niej jak najwięcej informacji.
Dziękuję,
Karolina. |
Ostatnio zmieniony przez Fidyk_Ika dnia 01-07-2024 - 14:55, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Metryka ślubu, Kroczyce 1897/23- prośba o tłumaczenie
Wysłany: 01-07-2024 - 09:33
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Kroczyce 06/09/1897 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Domagała 43, Jacenty Mikoda 36, obaj chłopi ze wsi Przyłubsko,
Młody: Jan Czok, chłop katolik, kawaler, lat 24, syn Michała i zmarłej Antoniny zd. Koźmińska małż. Czok, ur. we wsi Irządze tejże parafii, zam. we wsi Zawiercie w par. Kromołów,
Młoda: Rozalia Cecugowicz, panna, chłopka, lat 22, córka żyjących Tomasza i Kunegundy zd. Kowalska małż. Cecugowicz, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Przyłubsko w par. tutejszej.
Zapowiedzi w par. kościołach Kroczyce i Kromołów. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Metryka ślubu Czoków 1872/5 Irządze OK
Wysłany: 01-07-2024 - 15:19
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry. Zacznę od podziękowań dla Pana Marka, gdyby nie Pana tłumaczenie nie znalazłabym kolejnych przodków- Michała i Antoniny. Nawet nie liczyłam na tak wielką rozbudowę drzewa… ale apetyt rośnie w miarę jedzenia
I tu kolejna prośba o tłumaczenie ich metryki z 1872 numer 5
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 39572125fa
Jeżeli jest możliwość również przetłumaczenia dokładnej daty urodzenia Jana Czoka z metryki urodzenia z 1873 numer 1
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 770152cee1
Karolina
PS oczywiście zaraz przekażę cegiełkę na rzecz projektów prowadzonych przez PTG |
Ostatnio zmieniony przez Fidyk_Ika dnia 02-07-2024 - 15:57, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Metryka ślubu Czoków 1872/5 Irządze- prośba o tłumaczenie
Wysłany: 01-07-2024 - 16:19
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
AM
Irządze 24/01/1872 o 11:00,
Świadkowie: Szymon Janos 54, Franciszek Sikora 40, chłopi zam. w Irządzach,
Młody: Michał Czok, kaolik, chłop, wdowiec po Agnieszce zd. Sikora zmarłej 17/10/1871 w Irządzach, syn Jerzego i Petroneli, zam. w Irządzach, ur. w Zawadce, lat 48,
Młoda: Antonina Koźmińska, panna, lat 22, córka chłopów Józefa i Jadwigi zd. Grosicka małż. Koźmińskich, ur. i zam. w Zawadce.
Jan Czok ur. się 01/01/1873 o 3:00. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Informacje z tekstu (data i miejsce)- metryki urodzeń OK
Wysłany: 14-07-2024 - 23:27
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
chciałam prosić o pomoc w uzyskaniu informacji. Szymon Bryla i Katarzyna Makieła to moi 2xpradziadkowie. Znalazłam metryki urodzenia ich 2 synów, ale z tych metryk potrzebuje tylko informacji o samych pradziadkach czyli wiek i miejsce skąd pochodzą. Dodaje obie metryki, bo nie wiem z której łatwiej będzie uzyskać te informacje:
- metryka z 1913 roku /103 (Władysław Bryła)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 03-106.jpg
Lub metryka z 1902 /182 (Piotr Bryła)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0-0187.jpg
Będę zobowiązana za podanie mi wieku Szymona i Katarzyny abym mogła szukać następnego pokolenia.
Z góry dziękuję,
Karolina |
Ostatnio zmieniony przez Fidyk_Ika dnia 15-07-2024 - 08:59, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu: Informacje z tekstu (data i miejsce)- metryki urodzeń
Wysłany: 15-07-2024 - 07:31
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 720
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
Nr 103
Szymon 41 lat z miejscowości Piecki
Katarzyna 34 lata. |
_________________ Marian
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Informacje z tekstu (data i miejsce)- metryki urodzeń
Wysłany: 15-07-2024 - 08:04
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33528
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Informacje z tekstu (data i miejsce)- metryki urodzeń
Wysłany: 15-07-2024 - 08:57
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dziękuję. Pomyślałam że będzie taka informacja gdyż wcześniej trafiałam na sformułowania „urodziny i zamieszkały w Kromolowie” czy raz ze przyszła żona „urodzona w Kamienicy Polskiej”. Jeszcze raz dziękuje za podanie dat.
Karolina. |
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Tłumaczenie metryki ślubu pradziadków OK
Wysłany: 16-07-2024 - 11:18
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry, chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu metryki ślubu moich prapradziadków, Szymona Bryły i Katarzyny z Makiełów. Bardzo chciałabym się dowiedzieć jak najwięcej o swoich przodkach.
Kromołów, 1986/ 165
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.81
Bardzo dziękuję,
Karolina |
Ostatnio zmieniony przez Fidyk_Ika dnia 19-07-2024 - 22:10, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu: Tłumaczenie metryki ślubu pradziadków, Kromołów 1986
Wysłany: 16-07-2024 - 11:57
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 720
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
19.10.1896 r. o godz.9 rano
Świadkowie: Włościanie ze wsi Piecki Paweł Pacan i Wincenty Turleja
Pan Młody: Szymon Bryła włościanin, kawaler, 25 lat, urodzony w parafii Rokitno, syn umarłego Jana i żyjącej Marianny urodzonej Krupa robotników pracujących w fabryce w Zawierciu
Panna Młoda:Kararzyna Makieła włościanka, panna, 17 lat, urodzona i zamieszkała we wsi Piecki, córka umarłego Jakuba i żyjącej Heleny z Czernieckich.
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. proboszcz Karol Bary |
_________________ Marian
|
|
|
|
|
Fidyk_Ika |
|
Temat postu: Akt ur 48/1905 oraz ur 61/1897 Ogrodzieniec
Wysłany: 17-07-2024 - 21:10
|
|
Dołączył: 13-05-2024
Posty: 38
Skąd: Zawiercie
Status: Offline
|
|
Dzień dobry. Mam takie pytanie do tego tłumaczenia. Bo nadal szukam informacji o Mariannie i nie mogę nigdzie na nic trafić. Czy w metrykach nie ma jeszcze czegoś istotnego dotyczącego jej samej czy może ojca dzieci?
Karolina. |
|
|
|
|
|
|