Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 24 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 15:45
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1788 parafii Borków dotyczące Andrzeja Stradomskiego i Franciszki Błaszczak.
Dziękuje i pozdrawiam
Zbyszek

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 15:57
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu z roku 1786 parafii Borków dotyczącego Wojciecha i Franciszki Stradomskiej, dzieci Sebastiana.
Z góry bardzo dziękuje.

Zbyszek

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Borków - akt zgonu  PostWysłany: 29-11-2023 - 16:00
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
…w końcu poprosiła, aby ją opatrzyć sakramentami, a jej pragnieniu i woli stało się zadość, oddała Bogu duszę przedwczoraj, została pochowana na cmentarzu po stronie południowej, niechaj spoczywa w pokoju.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 16:14
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu z roku 1758 i 1760 parafii Borków dotyczącego Jakuba i Jana Stradomskich, dzieci Sebastiana.
Dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek




 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 16:24
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 732#689732

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 17:01
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 457#689457

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 17:06
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszów
16 XI 1788
zaślubieni: Andrzej Sradomszczak, kawaler; Franciszka Błaszkówna, panna; oboje ze wsi Skarszów
świadkowie: Maciej Szewczyk; Kazimierz Bazelak; Józef Rembecki i inni wiarygodni świadkowie
błogosławił: Wawrzyniec Dźwigórski, proboszcz borkowskiego kościoła parafialnego

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-11-2023 - 17:27
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszówek
RP 1758, 16 III ok. godz. 3 po południu umarł Jakub Stradomski ze Skarszówka, mający ok. 30 l., opatrzony św. sakramentami Pokuty, Komunii i Ostatniego Namaszczenia, został pochowany w kościele w chórze mniejszym*, zaraz za belką chóru większego**, 3 łokcie od ściany południowej.

* tj. w prezbiterium
** tj. nawy

Skarszówek
Roku jw., dnia zaś 21 XI z rana umarł pracowity Jan, służący, mający 26 l., będący na służbie u pracowitego Sebastiana zwanego Stradomskim, opatrzony św. sakramentami Pokuty, Komunii i Ostatniego Namaszczenia, pochowany na cmentarzu po stronie południowej, blisko głównej bramy cmentarnej.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2023 - 16:25
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu z roku 1765 i 1769 parafii Borków dotyczącego Marcina Mateusza, dzieci Sebastiana.
Dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek



 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2023 - 22:52
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszówek
Roku jw., [1.*] V umarł nieoczekiwanie pracowity Marcin Stradomski, mający ok. 60 l., wcześniej opatrzony św. sakramentami, pochowany na cmentarzu po stronie południowej, gratis.

* cyfra skreślona albo poprawiona niezdarnie; nie wiadomo, o jaką datę dzienną chodzi

Skarszówek
Roku jw., 19 IV oddał Bogu duszę pracowity Maciej Stradomszczak, pozostając w społeczności wiernych Św. Matki Kościoła, mający ok. 40 l., wyspowiadany wobec mnie, proboszcza, jak również umocniony przeze mnie namaszczeniem św. olejem, został pochowany na cmentarzu po stronie południowej.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-07-2024 - 09:18
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Nowaka s. Wojciecha i Jadwigi.

https://zapodaj.net/plik-jodaHZJ0mh

Z góry bardzo dziękuje
Sobkowski Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-07-2024 - 11:01
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13170
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Chociw
chrz. 3 III; ur. 3 III
dziecko: Franciszek z Pauli
rodzice: pracowici Wojciech Nowak i Jadwiga Skoczylasówna, małżonkowie z tutejszej parafii
chrzestni: Piotr Cieślicki; Marianna Dworowska; oboje z Chociwia i z tutejszej parafii
chrzcił: jw.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.259428 sekund(y)