Autor |
Wiadomość |
sulbrych |
|
Temat postu: Transkrypcja dokumentów
Wysłany: 24-01-2023 - 20:11
|
|
Dołączył: 22-01-2023
Posty: 22
Skąd: Ennis, Irlandia
Status: Offline
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-01-2023 - 15:03
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4767
Status: Offline
|
|
To tak nie działa
Piszesz w tym wątku i patrzysz, jak to robią inni:
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 4472.phtml
Czyli piszesz co widzisz i zostawiasz xxx lub ??? w niejasnych miejscach |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
sulbrych |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-01-2023 - 19:00
|
|
Dołączył: 22-01-2023
Posty: 22
Skąd: Ennis, Irlandia
Status: Offline
|
|
Krystyna.waw napisał:
To tak nie działa
Piszesz w tym wątku i patrzysz, jak to robią inni:
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 4472.phtml
Czyli piszesz co widzisz i zostawiasz xxx lub ??? w niejasnych miejscach
Przepraszam, jestem nowy na tym forum. Odpowiedziałem na wątek. Czy mógłbyś potwierdzić, czy napisałem to poprawnie?
Nie muszę nic więcej dodawać, prawda? |
|
|
|
|
|
patrykkuba91 |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu j. rosyjskiego
Wysłany: 26-01-2023 - 16:29
|
|
Dołączył: 23-04-2019
Posty: 23
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 26-01-2023 - 16:49
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4790
|
|
Podforum tłumaczeń znajduje się
https://genealodzy.pl/
-> [Wejdź na Forum]
-> [Tlumaczenia]
Wybierz język i zapoznaj się z
Ogłoszenie: Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Ten temat zamykam. |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
patrykkuba91 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Stanioszczyk - Wierzbica 1891
Wysłany: 26-01-2023 - 18:22
|
|
Dołączył: 23-04-2019
Posty: 23
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 26-01-2023 - 18:54
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4790
|
|
Bezpośredni link do tłumaczeń z języka rosyjskiego
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
elgra napisał:
Podforum tłumaczeń znajduje się
https://genealodzy.pl/
-> [Wejdź na Forum]
-> [Tlumaczenia]
Wybierz język i zapoznaj się z
Ogłoszenie: Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Ten temat zamykam.
|
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
agnieszka.majchrzak6891 |
|
Temat postu: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu
Wysłany: 10-02-2023 - 15:27
|
|
Dołączył: 10-02-2023
Posty: 1
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 10-02-2023 - 15:37
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4790
|
|
Podforum tłumaczeń znajdziesz
https://genealodzy.pl/
-> [Wejdź na Forum]
-> [Tlumaczenia]
wybierz język i poczytaj Ogloszenia
Zamieszczaj bezposredni link do metryki |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
Goffer |
|
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego - OK
Wysłany: 18-03-2023 - 09:02
|
|
Dołączył: 29-06-2020
Posty: 29
Status: Offline
|
|
Akt ślubu Rok 1905 skan nr. 257
Pan młody - Wojciech Ruciński (29 lat)
Rodzice - Feliks, Emilia (zd. Kożuchowska)
Panna młoda Zofia Orłowska (17 lat)
Rodzice - Piotr, Zofia (zd. Kędziorek)
Data ślubu 20.08.1905 Wa-wa- Wola
św. Stanisław
https://metryki...y=358&zoom=1
Z góry dziękuję
Tomzlasu |
Ostatnio zmieniony przez Goffer dnia 18-03-2023 - 10:26, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 18-03-2023 - 09:35
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4790
|
|
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Podgorum tłumaczeń znajdziesz:
[Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia] |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
Marck57 |
|
Temat postu: Re: Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Wysłany: 18-03-2023 - 09:48
|
|
Dołączył: 27-06-2015
Posty: 195
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 18-03-2023 - 09:51
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4790
|
|
Marto,
Jeśli tu na głównej stronie forum będziemy nowicjuszom tłumaczyć, to nigdy nie odnajdą właściwego podforum. |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
Kacper_Januszewski |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia (j. Rosyjski)
Wysłany: 02-05-2023 - 14:58
|
|
Dołączył: 19-12-2021
Posty: 36
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia (j. Rosyjski)
Wysłany: 02-05-2023 - 15:35
|
|
Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
|
|
|
|