Autor |
Wiadomość |
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Stanisław Idzikowski, Warszawa, 1885
Wysłany: 21-12-2021 - 08:53
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Warszawa 12/04/1885 o 16:00,
Ojciec: Jan Idzikowski, stróż, lat 29, zam. w Warszawie pod nr 185,
Świadkowie: Józef Żygliński ślusarz, Jan Rozwadowski stróż, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/04/1885 o 16:00 w Warszawie,
Matka: Balbina zd. Gryczan, lat 29.
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Józef Żygliński i Julia Niedzielska.
Akt opóźniony z powodu zajętości ojca. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Władysław Modrak, Kompina, 1906 - OK
Wysłany: 22-12-2021 - 18:05
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 3, miejscowość Kompina, 1906 - Władysław Modrak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 03-006.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 26-12-2021 - 12:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Władysław Modrak, Kompina, 1906
Wysłany: 22-12-2021 - 20:30
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Darku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kompina 14/01/1906 o 13:00,
Ojciec: patrz indeksy, rolnik z Kompiny, lat 24,
Świadkowie: Franciszek Cywiński 39, Aleksander Piątek 41, obaj rolnicy z Kompiny,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/01/1906 o 23:00 w Kompinie,
Matka: patrz indeksy, lat 19,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Piotr Modrak i Julianna Szczepanik. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Stanisław Modrak, Kompina, 1908 - OK
Wysłany: 26-12-2021 - 12:39
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 3, miejscowość Kompina, 1908 - Stanisław Modrak
Rodzice: Jan Modrak i Karolina Zapałowska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 03-006.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 29-12-2021 - 11:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Stanisław Modrak, Kompina, 1908
Wysłany: 29-12-2021 - 09:12
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Kompina 05/01/1908 o 13:00,
Ojciec: Jan Modrak, lat 27, rolnik z Kompiny,
Świadkowie: Aleksander Piątek 40, Stanisław Bernacki 34, rolnicy z Kompiny,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/12/1907 o 2:00 w Kompinie,
Matka: Karolina zd. Zapałowska, lat 22.
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Szczepan Bolimowski i Teodozja Zapałowska. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Józef Modrak, Kompina, 1909 - OK
Wysłany: 29-12-2021 - 21:50
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 82, miejscowość Kompina, 1909 - Józef Modrak
Rodzice: Jan Modrak i Karolina Zapałowska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 79-082.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 31-12-2021 - 17:48, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Józef Modrak, Kompina, 1909
Wysłany: 30-12-2021 - 18:28
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Kompina 26/09/1909 o 13:00,
Ojciec: Jan Modrak, lat 29, rolnik z Kompiny,
Świadkowie: Stanisław Myczka 50, Wawrzyniec Szczepanik 35, obaj rolnicy z Kompiny,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/09/1909 o 3:00 w Kompinie,
Matka: Karolina zd. Zapałowska, lat 23.
Imię na chrzcie: Józef
Chrzestni: Stanisław Myczka i Rozalia Piątek. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Waleria Modrak, Kompina, 1913 - OK
Wysłany: 31-12-2021 - 17:53
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 21, miejscowość Kompina, 1913 - Waleria Modrak
Rodzice: Jan Modrak i Karolina Zapałowska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 19-022.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 02-01-2022 - 19:41, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Waleria Modrak, Kompina, 1913
Wysłany: 02-01-2022 - 19:09
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Kompina 25/03/1913 o 10:00,
Ojciec: Jan Modrak, lat 32, rolnik z Kompiny,
Świadkowie: Józef Biernacki, Tomasz Czułek, obaj pełnoletni rolnicy z Kompiny,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/03/1913 o 4:00 w Kompinie,
Matka: Karolina zd. Zapałowska, lat 28.
Imię na chrzcie: Waleria,
Chrzestni: Jan Zapałowski i Marianna Bolimowska. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Małgorzata Jankowska, Babice, 1886 - OK
Wysłany: 02-01-2022 - 19:47
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 23, miejscowość Babice, parafia Zielonki, 1886 - Małgorzata Jankowska
Rodzice: Józef Jankowski i Marianna Mandes
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 23-026.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 03-01-2022 - 19:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Małgorzata Jankowska, Babice, 1886
Wysłany: 02-01-2022 - 20:49
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Babice 14/02/1886 o 17:00,
Ojciec: Józef Jankowski, rolnik ze wsi Zielonki, lat 41,
Świadkowie: Kazimierz Barański 47 rolnik ze wsi Koczargi, Antoni Jannosz 25 rolnik ze wsi Zielonki,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/02/1886 o 19:00 we wsi Zielonki,
Matka: Marianna zd. Mandes, lat 39.
Imię na chrzcie: Małgorzata,
Chrzestni: wspomniany Kazimierz Barański i Małgorzata Jannosz. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Walenty Szcześniak, Łomna, 1885 - OK
Wysłany: 03-01-2022 - 19:43
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 186, miejscowość Kaliszki, parafia Łomna, 1885 - Walenty Szcześniak
Rodzice: Jan Szcześniak i Katarzyna Milej
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 83-186.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 04-01-2022 - 13:37, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Walenty Szcześniak, Łomna, 1885
Wysłany: 03-01-2022 - 20:29
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Łomna 20/12/1885 o 14:00,
Ojciec: Jan Szcześniak, rolnik zam. w Kaliszkach, lat 28,
Świadkowie: Tomasz Gałkowski 55, Jan Wawrzynecki 48, obaj rolnicy zam. w Kaliszkach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/12/1885 o 7:00 w Kaliszkach,
Matka: Katarzyna zd. Milej, lat 27.
Imię na chrzcie: Walenty,
Chrzestni: Kasper Choros i Małgorzata Milej. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
dsidel |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Kazimierz Kłębek, Grzymałków, 1912 - OK
Wysłany: 04-01-2022 - 13:38
|
|
Dołączył: 13-03-2015
Posty: 207
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U, nr aktu 110, miejscowość Straszów, parafia Grzymałków, 1912 - Kazimierz Kłębek
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,302255,16
dziękuję i pozdrawiam,
Darek |
Ostatnio zmieniony przez dsidel dnia 07-01-2022 - 00:19, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Kazimierz Kłębek, Grzymałków, 1912
Wysłany: 06-01-2022 - 07:12
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11824
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Grzymałków 13/06/1912 o 14:00,
Ojciec: Jan Kłębek, lat 42, rolnik zam. we wsi Straszów,
Świadkowie: Kazimierz Harzelak 46, Stanisław Majchrak 45, rolnicy zam. we wsi Straszów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/06/1912 o 5:00 we wsi Straszów,
Matka: Anna zd. Wieczorek, lat 27.
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Stanisław Majchrak i Marianna Wieczorek. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
|