Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 05 października 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-08-2021 - 22:18
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Rożnica
chrz. 18 XII 1797
dziecko: Marianna Agnieszka
rodzice: Szymon Podgórski i Rozalia Sobczykówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Urban Kulasek; Magdalena Nowakowa; wszyscy ze wsi Rożnica
chrzcił: Józef Figatowski, wikariusz i mansjonarz sędziszowski

---

/z ksiąg metrykalnych ochrzczonych słupskiego kościoła parafialnego/
Wieś Nowa Wieś
chrz. 21 IX 1792
dziecko: Mateusz
rodzice: pracowici Wawrzyniec Wekiera i Teresa Miechniaczonka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Tomasz Koza; Franciszka Kamińska; wszyscy z tejże wsi
chrzcił: pobożny ojciec od św. Marcelego, karmelita bosy z klasztoru krakowskiego, kapelan słupskiego kościoła parafialnego

---

/z ksiąg metrykalnych zmarłych słupskiego kościoła parafialnego/
Wieś Nowa Wieś
1 III 1797 zmarł Wawrzyniec Wekiera, pochowany po północnej stronie kościoła, 35 l., na kaszel.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-10-2021 - 16:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
czy mogę prosić o tłumaczenie poniższego dokumentu - dot. AM 4/1851 - Cierno - Alexander Kuszewski i Zofia Linowska,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,121571,10
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,121571,11
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-10-2021 - 16:41
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jest to:
1) dyspensa wystawiona 9 XII 1850 r. przez Macieja Majerczaka (adm. apost. diec. kielecko-krakowskiej), aby urodzony Aleksander Kuszewski, parafianin dzierzgowski, i urodzona Zofia Linowska, parafianka ciernieńska, mogli zawrzeć małżeństwo z pominięciem II i III zapowiedzi, po upływie czasu zakazanego;
2) dyspensa wystawiona przez tegoż 15 IV 1851 r. dla tych samych osób, aby mogli oni zawrzeć małżeństwo w czasie zakazanym (od Wielkanocy do Niedzieli Białej).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-10-2021 - 20:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM z 1784 - Dominik Koniusz i Katarzyna Nowaconka (pierwszy akt od góry po prawej stronie) - Imielno,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59549,95
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2021 - 18:24
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Sobowice
[akt bez daty dziennej z maja 1784; poprzedni akt jest z 16 V]
zaślubieni: Dominik Koniusz, kawaler; Katarzyna Nowaconka, panna ze wsi Sobowice
świadkowie: pracowici Jan Żur; Piotr Smutek; Józef Mazur; wszyscy z Sobowic

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-11-2021 - 17:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM 25 z 1789 - Wrocimowice - Małgorzata Kuszewska i Jakub Paszkowski,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57021,7
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57021,8
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57021,9
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-11-2021 - 17:55
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
18 VI 1789
zaślubieni: urodzeni Jakub Paszkowski, wdowiec, parafianin kościoła w Radziemicach; Małgorzata Kuszewska, panna, parafianka kościoła we Wrocimowicach
świadkowie: urodzony pan Karol Brzeziński z Niezwojowic; urodzony pan Antoni Kuszewski z Wrocimowic; urodzony pan Michał Śnieżek z Maliszowy

/dyspensa od 2 zapowiedzi, dołączona do AM/

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-11-2021 - 10:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU z 1798 roku - Andrzej Onufry Michał Kuszewski - syn Stanisława Benedykta i Agnieszki Witthoff - Warszawa św. Jan,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =55&y=1269
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-11-2021 - 16:56
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
chrz. 9 X 1798; ur. 29 IX 1798 o godz. 11 wieczorem
dziecko: Andrzej Onufry Michał
rodzice: wielmożnie urodzony pan Stanisław Benedykt Junosza-Kuszewski, przełożony Metryki Koronnej, i Agnieszka z Witthoffów, ślubni małżonkowie
chrzestni: jaśnie wielmożnie urodzony Onufry Kicki, koniuszy wielki koronny, kawaler orderów Orła Białego i św. Stanisława; jaśnie oświecona Henrietta z hrabiów de Riaucour hrabina de Schall
asystujący: jaśnie wielmożny pan Walenty Sobolewski, starosta warszawski, kawaler orderów Orła Białego i św. Stanisława; jaśnie wielmożna pani Zofia z Górskich Szymanowska, starościna kaska

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2021 - 16:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU z 1766 - Jan Kuszewski (syn Andrzeja i Katarzyny) - Czersk,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 162&y=2131
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2021 - 16:51
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Pęcław
chrz. z wody: 28 VI 1766
dziecko: Antoni Jan (2 im.)
rodzice: wielmożni państwo Andrzej Kuszewski i Katarzyna Gołębieska, skarbnikostwo księstwa zatorskiego i oświęcimskiego, ślubni małżonkowie

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2021 - 09:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM 10/1772 - Marianna Wilmowna i Tadeusz Kuszewski - Słaboszów,
pięknie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56835,22
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2021 - 17:06
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Dwór Nięszków
26 VII
zaślubieni: urodzeni Tadeusz Kuszewski, służący dworski WP Aleksandra z Lubrańca Dąbskiego, łowczego krakowskiego, dziedzica tychże dóbr; Marianna Wilmówna, panna z tegoż dworu
świadkowie: WP Ludwik Chronowski, skarbnikowicz wiślicki; urodzony pan Mikołaj Kopecki z Zareszyna i wielu innych
błogosławił: Andrzej Chyliński, kanonik skalbmierski, dziekan ksiąski, proboszcz słaboszowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2021 - 16:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 541

Status: Offline
Dzień dobry,
w Gazecie Lwowskiej z 1836 (link poniżej) znajduje się informacja/wzmianka zawierająca nazwisko Kuszewski (oznaczona nr 959) - czy mogę prosić o przetłumaczenie?
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://polona.pl/item/gazeta-lwowska-1 ... o:metadata
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2021 - 17:52
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13219
Skąd: Wrocław
Status: Offline
O ile dobrze rozumiem, jest to wezwanie do stawienia się przed sądem (szlacheckim w Tarnowie) niewiadomych z miejsca zamieszkania wierzycieli zapisanych w hipotece dóbr Jodłowa w obw. jasielskim, dziedziczących po niegdyś Wawrzyńcu Łaszewskim, a mianowicie: Jakuba Kuszewskiego, Franciszka Kuszewskiego, Symeona Kuszewskiego, Tekli Halewiczowej, Ludwika Itsteina, Ludwika Łaszewskiego (i ewentualnie innych, nieznanych z imienia i zamieszkania).

Zwykle takie wezwania dotyczyły osób już dawno zmarłych, a chodziło tylko o uregulowanie zapisów w księgach hipotecznych.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.307634 sekund(y)