Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 17 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
adkakoOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie czeski ślub Anton Jamer OK  PostWysłany: 14-07-2021 - 13:41
Sympatyk


Dołączył: 29-11-2019
Posty: 98

Status: Offline
Proszę o tłumaczenie metryki slubu Anton Jamer Antonia Wratislawska 12.5.1856

https://zapodaj.net/0cbf864898dcb.png.html

z góry dziękuję
Katarzyna


Ostatnio zmieniony przez adkako dnia 26-07-2021 - 09:48, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie czeski ślub Anton Jamer  PostWysłany: 16-07-2021 - 20:49
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7164

Status: Offline
Anton Jamer, Steimetzmeister /mistrz kamieniarski/ in Budschau
und Inmann /komornik/, ehelicher Sohn /ślubny syn/des Martin Jamer, Wagner/kołodzieja/ w Wola Lużenska
w Czechach /Böhmen/ i jego żony /Eheweibes/ Agatha urodzona Jakob Jangustyn.

Antonia Wratislaw, Inwohnerin /też coś w rodzaju komornicy/ w Mihokowitz /może Misokowiz/,
eheliche Tochter /ślubna córka/ des Stenzel /czyli u nas Stanisław/ Wratislaw, czeladnik
kamieniarski /der Steinmetzgeselle/ w Willimowetz in Böhmen, Haslauer Kreises /powiat/
und seines Eheweibes /i jego żony/ Anna , córka Franza Holada.

świadkowie:
Fr. Drauel ?, Ausgedinger in Budschau /będący na dożywociu/,

Jozef Jew?abek , Ganzlahner? , podpis znaki odręczne +++,
[Ganzlahner-czyli chłop mający cały łan/włókę gruntu-w Polsce ok. 16 ha]

Johann Pospissil, Gmina ? Padpisowatel

kapłan: Aemilian Schimczek, Aushilfspriester /kapłan pomocniczy/

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
acim74Offline
Temat postu: Re: Prośba o tłumaczenie czeski ślub Anton Jamer  PostWysłany: 22-08-2021 - 12:19
Sympatyk


Dołączył: 10-03-2021
Posty: 26

Status: Offline
Anton Jamer - Janier?/Jancer?
in Budschau - in Budischau (Budišov)
w Wola Lużenska w Czechach /Böhmen/ - in Galizien (Galicja)

w Mihokowitz /może Misokowiz/ - Mihokowitz (Mihoukovice)
des Stenzel /czyli u nas Stanisław/ - Wenzel (Wacław)
w Willimowetz in Böhmen - obecnie Vilémovice
Haslauer Kreises /powiat/ - Čzaslauer Kreises (powiat Čáslav)


Pozdrawiam,
acim74
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.267281 sekund(y)