Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 10 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
evanitaOffline
Temat postu: Łacińskie zdanie pod aktem małżeństwa  PostWysłany: 16-07-2016 - 23:51
Sympatyk


Dołączył: 22-09-2009
Posty: 76

Status: Offline
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu łacińskiego zdania pod aktem małżeństwa:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ea03e925bb3c0862

Bardzo dziękuję za pomoc.
Marta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Łacińskie zdanie pod aktem małżeństwa  PostWysłany: 17-07-2016 - 00:57
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13348
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Niestety, nie wszystko tam rozumiem, ale sens jest jasny: są to urzędowe formułki o zezwoleniach, dyspensach i dopełnieniu wymogów prawa.

Producta dispensatione ex parte sponsae a tempore viduarum a caes. reg. officio districtuali obtenta, de dato Przemyślany 6 Junii 874, no 3480, ex parte sponsi allata ... (?) a locali r.g. curato, post promulgatis tribus vicibus bannis, nulloque impedimento detecto, testificante (?), servatis servandis, benedixit matrimonium Carolus Choraczyński (?).

Po przedłożeniu ze strony panny młodej dyspensy od okresu wdowieństwa, otrzymanej z c.k. starostwa powiatowego, a wystawionej w Przemyślanach 6 VI 1874 r. (nr 3480), po dostarczeniu ze strony pana młodego ... (?) przez miejscowego proboszcza obrządku grekokatolickiego, po trzykrotnym ogłoszeniu zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody, ... (?), z zachowaniem przepisów prawa małżeństwo pobłogosławił Karol Choraczyński (?).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
evanitaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2016 - 22:42
Sympatyk


Dołączył: 22-09-2009
Posty: 76

Status: Offline
Bardzo dziękuję Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.218026 sekund(y)