Autor |
Wiadomość |
Malwina_B |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-02-2015 - 09:20
|
|
Dołączył: 22-10-2013
Posty: 96
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage Record Translation - Gildner
Wysłany: 26-02-2015 - 22:32
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Marriage Record Translation - Gildner
Wysłany: 27-02-2015 - 04:14
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
Hello,
Looking to learn any information that can be gained from the following marriage record. Location, dates, ages, parents. etc
#37 - Marianna Gildner (daughter of Jan Piotr and Dorota ?)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2029&y=530
I thank you in advance
Yvette |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Death Record Translation - Rajmann
Wysłany: 27-02-2015 - 04:34
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Death Record Translation - Gildner
Wysłany: 27-02-2015 - 04:47
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
Dorota Gildner - Wife of Jan Piotr I suspect and my 3x great grandmother |
|
|
|
|
|
Zieliński_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-02-2015 - 06:11
|
|
Dołączył: 16-06-2011
Posty: 491
Status: Offline
|
|
Marriage Record #33
It happened in Pabianice on the 4th/16th of May 1853 at 3 P.M.
Witness: Kristian Speidel, a freimann (free farmer) from Starowa Góra, 28 years of age.
Groom: Fryderyk Hengstler, a bachelor, a farmer, born and residing in the village of Starowa Góra, son of the Jakob and Barbara, nee Schweikert, marriage couple Hengstler, a free farmers residing in Starowa Góra, 22 years of age.
Bride: Dorota Gildner, daughter of the Jan Piotr Gildner, a freimann (free farmer) in the village of Ruda Bugaj and his wife, the late Dorota, nee Gutberlet, 20 years of age, born in Nieder-Nassau in the Dutchy (Landgraves) of Hessen-Kassel, residing in the village of Starowa Góra.
Kind Regards,
Piotr |
|
|
|
|
|
PiotrG |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-02-2015 - 10:23
|
|
Dołączył: 16-10-2014
Posty: 39
Status: Offline
|
|
Piotr Gildner, age 48, living in Łobódź, farmer. Dorota Gildner (maiden's name Guthertel/Gaithertel?), his wife, age 56. She died 7.09.1848. |
|
|
|
|
|
pomponik |
|
Temat postu: Death Record Translation - Rajmann
Wysłany: 27-02-2015 - 15:21
|
|
Dołączył: 26-05-2008
Posty: 434
Status: Offline
|
|
Hi Yvette,
The information contained in the death record for Daniel Rajmann is:
Date of reporting death/possible burial of Daniel - 20 April 1853 at 11 in the morning.
People reporting Daniel's death - Father Gotfryd Rajmann (age 24) and David Rajmann (age 48, relationship to child not given), both farmers
Daniel's date of death - 19 April 1853 in the village of Łobódź, parish Alexsandrowo (Alexsandrow Lodzkich).
Regards, pomponik
Daniel's mother - Rozyna nee Hoffman (age not given) |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Gilder
Wysłany: 28-02-2015 - 02:53
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Rajmann
Wysłany: 28-02-2015 - 05:15
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Rajmann
Wysłany: 28-02-2015 - 10:38
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3192
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Rajmann
Wysłany: 28-02-2015 - 16:06
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
Irena_Lasak |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Gilder
Wysłany: 28-02-2015 - 21:23
|
|
Dołączył: 23-05-2010
Posty: 19
Status: Offline
|
|
Hello,
Here are the most important information from the birth record
Aleksandrow, 10.11.1850, 5 p.m.
Father - Jakub Gildner, farmer from Lobodz, 22 years old,
Witnesses - Henryk Rejman (?) 26 years old and Fryderyk Jakel (25 years old) both farmers from Ruda Bugaj (?)
Child - girl born in Lobodz on 03 November 1850 4 a.m.
Mother - Luiza born Rejmann (?), 20 years old
Name - Dorota
Godfather - the witnesses mentioned above and Julianna Rejmann
The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
I hope I could help you. There may be mistakes in names and places as the handwritting is quite difficult to read.
Best regards,
Irena |
|
|
|
|
|
Irena_Lasak |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Rajmann
Wysłany: 28-02-2015 - 21:38
|
|
Dołączył: 23-05-2010
Posty: 19
Status: Offline
|
|
Aleksandrow, 18th February 1846, 6 p.m.
father - Daniel (?) Rejmann(d), farmer living in Ruda Bugaj 45 years old
Witnesses - G.... Belkier (?) 31 years old and Krzysztof Kaczor (?) 33 years old, farmers from Ruda Bugaj
child - girl born in Ruda Bugaj born on 31st of January 11 a.m.
mother - Julianna born Rozenak (?) 30 years old
names - Anna Dorota
The christening took place some time after the child was born due to the bad health condition of the child.
The godparens were the witnesses mentioned above and Juliannna Forster. The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
Again, I had problems with recognizing all the names, but I hope to be at least a little helpful.
Regards,
Irena |
|
|
|
|
|
Mickelow |
|
Temat postu: Birth Record Translation - Rajmann
Wysłany: 01-03-2015 - 04:15
|
|
Dołączył: 09-02-2015
Posty: 509
Status: Offline
|
|
|
|
|
|