Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 11 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
QuitOffline
Temat postu: OK - par. Horodło, Łaszczów, Łowiczek  PostWysłany: 20-08-2011 - 17:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Proprosze o tlumaczenie aktu chrztu (2 zdjecia, ten sam akt)
link1
link2


Ostatnio zmieniony przez Quit dnia 19-09-2024 - 20:35, w całości zmieniany 22 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adelajda2xOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2011 - 19:00
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2008
Posty: 348
Skąd: Szczecin
Status: Offline
Wydarzyło się w osadzie Horodło dnia 08/20.08.1899r. o godz. 19:00.
Stawił się Józef Dańczuk, kamiennik, l.40 mieszkający w osadzie Horodło, w obecności świadków Michała Gałkiewicza lat 38 i Władysława Trusa lat 27, obaj kamiennicy w osadzie Horodło zamieszkali i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczył, że urodziło sie w osadzie Horodło dnia 05/17.08 tego roku o godz. 7 rano z jego żony Karoliny urodzonej Kozikowska, lat 32 mająca. Dziecięciu temu na chrzcie świetym dokonanym dnia dzisiejszego dano na imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi byli Władysław Trus i Petronela Gałkiewicz.
Akt ten stawiajacemu i świadkom, niepiśmiennym, przeczytał i sam podpisał ksiądz (nazwiska nie odczytałam).
Pozdrawiam


Ostatnio zmieniony przez adelajda2x dnia 20-08-2011 - 22:19, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2011 - 19:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Bardzo dziekuje.
Zamiast Gorodło powino byc Horodło Smile
Prosze mi powiedziec co znaczy "Wydarzylo sie dnia 08/10.08.1890" i "dnia 05/17.08 tego roku"?

Wysłany: 20-08-2011 - 21:55
Czy rok na pewno jest 1890? BO mi nijak nie pasuje, bardziej by mi pasowal 1899. Ja wiem, ze tam cos jest z tekstu urwane z przodu zdjeica, ale czy mimo to mozna na 100% odczytac, ze to 1890 czy 1899 jest mozliwy?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adelajda2xOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2011 - 22:01
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2008
Posty: 348
Skąd: Szczecin
Status: Offline
daty z dwóch kalendarzy: juliańskiego i gregoriańskiego. W dacie 08/20.08.1890r. dzień 08.08 - kalendarz juliański, natomiast w gregoriańskim jest to już 20 sierpień. Za datę faktyczną przyjmujemy datę z kalendarza gregoriańskiego.
Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adelajda2xOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2011 - 22:17
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2008
Posty: 348
Skąd: Szczecin
Status: Offline
poprawiłam...faktycznie jest 1899, drugi skan lepsiejszy:)Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2011 - 22:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Ha....to dobra nowina Smile Ten rok mi pasuje w 100% do informacji o zgonie jaka posiadam.
Dzikeuje jescze raz! Wreszcie ma jakis punkt zaczepienia do dalszych poszukiwan.

_________________
----------------------
/Iwona
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)  PostWysłany: 03-08-2013 - 22:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Moglabym prosci o tlumaczenie Nr 26
Doczytalam sie jedynie, ze chodzi o szukana przeze mnie osobe.
Az mi szkoda, ze tyle rosyjskiego zapomnialam Sad
http://www.szukajwarchiwach.pl/88/618/0 ... NqQlYqjaFQ

_________________
----------------------
/Iwona
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mirek.KozakOffline
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)  PostWysłany: 04-08-2013 - 08:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-05-2009
Posty: 632
Skąd: Debrecen
Status: Offline
Quit napisał:
Moglabym prosci o tlumaczenie Nr 26
Doczytalam sie jedynie, ze chodzi o szukana przeze mnie osobe.
Az mi szkoda, ze tyle rosyjskiego zapomnialam Sad
http://www.szukajwarchiwach.pl/88/618/0 ... NqQlYqjaFQ


Link do skanu o wiekszej rozdzielczosci...
http://www.szukajwarchiwach.pl/88/618/0 ... NqQlYqjaFQ

_________________
Pozdrawiam: MireQ
Parafie: Chodel, Karczmiska, Końskowola, Kazimierz Dolny, Opole Lubelskie, Wąwolnica, Wilków
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Nizioł_KrzysztofOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2013 - 22:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 17-09-2006
Posty: 369

Status: Offline
Quit, tłumaczenie tego aktu może zainteresować też inne osoby (na przykład Twoich nieznanych krewnych) dlatego umieszczam je na forum.

Parafia p.w. św. Apostołów Piotra i Pawła w Łaszczowie
Akt urodzenia Nr 26, Podhajce

Józef Olenczuk - 18.02.1891

Zdarzyło się w osadzie Łaszczowie dziesiątego (dwudziestego drugiego) lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku, o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się osobiście Józef Olenczuk, lat dwadzieścia pięć, włościanin, rolnik, we wsi Podhajce zamieszkały, w obecności świadków Marka Mikuły, lat trzydzieści sześć i Wojciecha Sobolewskiego, lat dwadzieścia pięć, obydwóch włościan, rolników, we wsi Podhajce zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Podhajce szóstego (osiemnastego) lutego bieżącego roku, o godzinie ósmej rano z prawowitej jego małżonki Józefy z Gardyjaszów, lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym przez nas tego dnia dano imię Józef, a rodzicami chrzestnymi jego byli Marek Mikuła i Katarzyna Gacka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. M. Borkowski
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2013 - 22:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Bardzo dziekuje za tlumaczenie....i ide spac, na poszukiwania Jozefa i Jozefy wyrusze za pare dni Smile
Jako, ze to moje dopiero drugie, to smiem zapytac - ktora data jest ktroa, bo nie pamietam?

_________________
----------------------
/Iwona
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
2 Temat postu: Rozne akta po rosyjsku - prosze o tlumaczenie  PostWysłany: 08-08-2013 - 21:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Prosze o tlumaczenie:

1. akt urodzenia/chrztu Nr 31, rok 1891 - Horodło - Feliksa Dańczuk

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... 9I5ziBet-g

2. akt urodzenia/chrztu Nr 69, rok 1889 - Horodło - Władysław Dańczuk

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... 5#tabSkany

3. akt zgonu, nr 3, rok, 1889, - Horodło - Feliks Dańczuk

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... Mmjp5BeMLA

4. akt urodzenia/chrztu, Nr 25, rok 1886 - Horodło - Jozefa Dańczuk

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... -acZcKUaNQ

5. akt urodzenia, nr 32, rok 1883 - Horodlo - Trus (i wiecej nie potrafie rozszyfrowac)

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... rBDsDTgH7w


6. akt urodzenia, nr 69, rok 1883 - Horodlo - Leon Trus

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... ry13sjTsQQ

7. akt urodzenia, nr 70, rok, 1883, - Horodło - Feliks Dańczuk

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... WrjydoyurA

8. Akt malzenstwa, nr 9, rok 1881 - Horodło - Jozef Dańczuk, Karolina Kozikowska

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/611/0 ... 95UyuukXow

Iwona

Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu: Rozne akta po rosyjsku - prosze o tlumaczenie  PostWysłany: 12-08-2013 - 21:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Nr 8 - nieaktualny, uzyskalam pomoc.
1-7 nadal aktualne, prosze o pomoc w tlumaczeniach

_________________
----------------------
/Iwona
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
QuitOffline
Temat postu: Rozne akta po rosyjsku - prosze o tlumaczenie  PostWysłany: 16-08-2013 - 22:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-07-2011
Posty: 172

Status: Offline
Jeszcze jeden akt - prosze o tlumaczenie - ktoregokolwiek Sad

9. akt slubu, nr 5, rok 1884 – Łaszczów, Józef Olenczuk Józefa Gardiasz
http://www.szukajwarchiwach.pl/88/618/0 ... 9O7J_5zYew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaNJOffline
Temat postu: Rozne akta po rosyjsku - prosze o tlumaczenie  PostWysłany: 22-09-2013 - 12:49
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1575

Status: Offline
Witam,
1) akt 31
Horodło 30.06/12.07.1892 roku o 19 godzinie
ojciec- Józef Dańczuk 32 lata, murarz, mieszkaniec Horodła
świadkowie- Ludwik Makolągwa 36 lat i Jan Muszalski 34 lata, szewcy z Horodła
dziecko- dziewczynka urodzona w Horodle o 23 godz dnia wczorajszego b.r.; imię Feliksa
matka- Karolina z Kozikowskich 30 lat
chrzestni- Jan Jakimczuk i Aniela Kruk

2) akt 69
Horodło, 14/26.12.1889 roku o godz. 14
ojciec- Józef Dańczuk 29 lat mieszczanin(filister), mieszkaniec Horodła
świadkowie- Kajetan Szymański 32 lata i Ludwik Makolągwa 33 lata, mieszczanie z Horodła
dziecko- chłopiec urodzony w Horodle o godz. 22 dnia wczorajszego b.r.; imię Władysław
matka- Karolina z Kozikowskich 28 lat
chrzestni- Kajetan Muszalski i Franciszka Szymańska

pozdrawiam monika

po przerwie
3)akt3 Horodło 4/16.01.1889 roku o 8 rano
zgłaszający- Paweł Tymiecki 68 lat i Karol Bugowski(Buchowski) 53 lata, miesczanie z Horodła
wczorajszego dnia o 8 rano umarł Feliks Dańczuk 6 lat syn Józefa i Karoliny z Kozikowskich.

4)akt 25 Horodło 14/26.04.1886 roku o 14 godz.
ojciec- Józef Dańczuk 26 lat mieszczanin z Horodła
świadkowie- Franciszek Bugowski(Buchowski) 51 lat i Józef Czerwiński 50 lat , mieszczanie z Hordła
dziecko- dziewczynka urodzona o 7 rano dnia wczorajszego b.r. ; imię Józefa
matka- Karlina z Kozikowskich 24 lata
chrzestni- Ludwik Makolągwa i Anna Turek

5)akt32 Horodło 19.06/1.07.1883 roku o 10 rano
ojciec- Leon Trus 34 lata, mieszczanin
świadkowie- Stanisław Trus 21 lat i Paweł Tymiecki 60 lat mieszkańcy Horodła
dziecko- dziewczynka urodzona w Horodle 29.06 b.r. w nocy; imię Józefa
matka- Tekla z Klimowiczów 29 lat
chrzestni- Stanisław Trus i Teresa Trus

6)akt69 Horodło 7/19.12.1883 roku o godz.14
ojciec- Stanisław Trus, mieszczanin 23 lata
świadkowie- Jan Gałecki 40 lat i Jan Urbaniuk 28 lat mieszczanie z Horodła
dziecko- chłopiec urodzony w Horodle 5.12 b.r.; imię Leon
matka- Leonarda z Krakowiczów 18 lat
chrzesni- Jan Gałecki i Teresa Urbaniuk

7)akt70 Horodło 15/26.12.1883 roku o godz.17
ojciec- Józef Dańczuk 24 lata, mieszczanin z Horodła
świadkowie- Jan Muszalski 26 lat i Stanisław (ch)Hukoski 28 lat, miesczanie z Horodła
dziecko- chłopiec urodzony w Horodle 24.12 b.r. wieczorem; imię Feliks
matka- Karolina z Kozikowskich 20 lat
chrzestni- Jan Muszalski i Wiktoria Czerkacz.

pozdrawiam monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaNJOffline
Temat postu: Rozne akta po rosyjsku - prosze o tlumaczenie  PostWysłany: 22-09-2013 - 19:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1575

Status: Offline
Witam Iwonko,
przepraszam ale nie zauważyłam 9.

9) akt 5 Łaszczów 29.01/10.02.1884 roku o godz. 14
świadkowie- Stefan?? Niewiadomski 40 lat i Józef Bryk 25 lat, włościanie z Podhajec
młody- Józef Olenczuk 19 lat, włościanin, kawaler urodzony i mieszkający w Podhajcach przy ojcu, syn Antoniego i zmarłej Katarzyny z Puźniaków
młoda- Józefa Gordiasz 20 lat, włościanka, panna urodzona i mieszkająca w osadzie Domaniż przy rodzicach, córka Jana i Franciszki zd. Nowak
Pozwolenie na ślub wyrazili rodzice; zapowiedzi wyszły w kościele łaszczowskim 20,27 stycznia i 3 lutego b.r. ; umowy przedślubnej nie było.

pozdrawiam monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.341878 sekund(y)