Autor |
Wiadomość |
wołczuch |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-06-2012 - 12:53
|
|
Dołączył: 26-08-2009
Posty: 296
Skąd: o!polskie
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kaczmarek_Aneta |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-06-2012 - 20:02
|
|
Dołączył: 09-02-2007
Posty: 6229
Skąd: Warszawa/Piaseczno
Status: Offline
|
|
ad. 2
Jeska ?
"J" pisane jak w linku nr 3 - patrz Jacobus |
|
|
|
|
|
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-07-2012 - 11:33
|
|
Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
wołczuch napisał:
Sa to regionalne zdrobnienia imion z pogranicza polsko-ukraińskiego, które oznaczają:
1. Haśka = Hanna (Anna) - odpowiedniki ukraiński to Ганна (Анна) Гануська, Гаська,
2. a) Teska = Teresa (Terezka) - odpowiedniki ukraińskie to Териза,Теризка,Тесса,Теска
2. b) Jezeli jednak pierwsza litera w oryginale to F a nie T, wtedy:
Feska = Teodozja - zapożyczenie od ukraińskiego zdrobnienia imienia Феодосія, Федосія, Федося, Федоска, Федоська, Тодося, Тодоска, Тодоська (Теодозія, Теодозя)
Финя, Финічка, Феся, Фесуня, Фиська, Дозя, Дозька.
3. Xięka = Ksenia (Kseńka) - ukr. Оксана (Оксинія, Ксенія, Аксинія, Ксинка) |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
|
wołczuch |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2012 - 09:49
|
|
Dołączył: 26-08-2009
Posty: 296
Skąd: o!polskie
Status: Offline
|
|
Dziękuję za wyczerpujące dane... W przypadku 2 bym się skłaniał że to Feska |
_________________ Szukam informacji na temat miejscowości:
Gródek Jagielloński, Rodatycze, Wołczuchy i okolic
Wąwolnica, Skrudki, Garbów
Zakliczyn k. Myślenic
|
|
|
|
|
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2012 - 20:15
|
|
Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
wołczuch napisał:
Dziękuję za wyczerpujące dane... W przypadku 2 bym się skłaniał że to Feska
Trochę za mały fragment tego aktu umieściłeś na skanie i dlatego tylko Ty sam możesz porównać kształt liter z innej części aktu i wybrać czy to jest T czy F.
Przy tej okazji nasuwa się inny problem: Jakiej narodowości są osoby wymienione w tym akcie? Przypuszczam, że te imiona noszą Ukraińcy (zwani wtedy Rusinami) wyznania greko-katolickiego. Jeżeli tak jest (co łatwo sprawdzić w rubryce 'Religio'), to imiona (i nazwiska) powinno się podawać w odpowiedniku narodowym transliterowanym wg Rozporzadzenia Ministra Spraw Wewn. i Administr. z dnia 30 maja 2005 r.
http://www.msw.gov.pl/portal.php?serwis ... &search=49
a nie tylko wg polskiej formy zapisu, lub podawać w dwóch wersjach. Czasem to będzie taka sama forma, ale nie zawsze. |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
|
wołczuch |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2012 - 20:25
|
|
Dołączył: 26-08-2009
Posty: 296
Skąd: o!polskie
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2012 - 20:27
|
|
Dołączył: 20-06-2009
Posty: 2311
Skąd: Międzyrzecz
|
|
|
|
|
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-07-2012 - 21:54
|
|
Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
wołczuch napisał:
Dziwne jest to że to nie powinni być Rusini...
To metryki rzymskokatolickie, ale imion tu rusińskich jest trochę
http://www.grodekjagiellonski.republika.pl/Rodatycze_840.JPG
To są lata 30-te XIX wieku, poczucie odrębności w chłopstwie się budziło, a może się mylę...
To częsty efekt mieszanych małżeństw: przynależność narodowa rodziła się jako konsekwencja wyznania, a imiona były pokłosiem tego powolnego na wsiach procesu. I nie był to prozelityzm w przypadku cerkwi greko-katolickiej i kościoła rzymsko-katolickiego (w przeciwieństwie do prawosławia). Dzieci takich małżeństw szły za wyznaniem rodziców (córki za matką, a synowie za ojcem) - taka była umowa między klerem obu wyznań. Później wszystko się popsuło. Ale to już oddzielny temat.
Nawiasem mówiąc, to nie tylko imiona, ale i nazwiska są typowo łemkowskie.
Odpowiedniki imion ze skanu:
1. Ilko to polski Eliasz, od ukraińskiej wersji - Ілли, Ілько, ale też ta wersja występuje w XVIII-wiecznych zapisach imion chłopów polskich (mam taki zapis w rodzinie)
2. Jeśli dobrze odczytałem trzecią literkę jako 'j', wtedy:
Tajika to polska Taida (od zdrobnienia ukraińskiej wersji tego imienia Таїсія) |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
|
wołczuch |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-07-2012 - 20:42
|
|
Dołączył: 26-08-2009
Posty: 296
Skąd: o!polskie
Status: Offline
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-07-2012 - 21:08
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3192
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
wołczuch napisał:
..to Eufrozyna Burkowa córka Aleksandra...
___
Krystyna |
|
|
|
|
|
piotrowski79 |
|
Temat postu: Jak zapisywać przy indeksacji zmiany w metrykach?
Wysłany: 14-07-2012 - 15:18
|
|
Dołączył: 14-05-2010
Posty: 56
Skąd: Katowice
Status: Offline
|
|
Jak zapisywać zmiany w metrykach imion i nazwisk na mocy wyroków sądowych? Zapisywać imiona i nazwiska po zmianie czy jedne i drugie? |
|
|
|
|
|
Aftanas_Jerzy |
|
Temat postu: Re: Jak zapisywać przy indeksacji zmiany w metrykach?
Wysłany: 14-07-2012 - 15:31
|
|
Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287
Status: Offline
|
|
piotrowski79 napisał:
Jak zapisywać zmiany w metrykach imion i nazwisk na mocy wyroków sądowych? Zapisywać imiona i nazwiska po zmianie czy jedne i drugie?
Moim zdaniem powinny być obie wersje z dodaniem uwagi. |
_________________ Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Re: Jak zapisywać przy indeksacji zmiany w metrykach?
Wysłany: 14-07-2012 - 16:59
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33528
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
piotrowski79 |
|
Temat postu: Re: Jak zapisywać przy indeksacji zmiany w metrykach?
Wysłany: 14-07-2012 - 18:39
|
|
Dołączył: 14-05-2010
Posty: 56
Skąd: Katowice
Status: Offline
|
|
Robię spis dla geneteki tam nie ma takich pól |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-07-2012 - 19:05
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33528
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
|