|
|
|
Autor |
Wiadomość |
TomekSz1 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Joanna Keferstein. OK
Wysłany: 16-12-2021 - 11:01
|
|

Dołączył: 25-06-2015
Posty: 420
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2710039c20c4bfd3
Znane mi nazwiska i miejscowości: Guido Aleksander Keferstein, Helena Wanda Von Mittelstaedt, Albert Keferstein, Franciszek Jeziorański, Wola Libertowska, Żarnowiec.
Bardzo interesują mnie informacje dotyczące świadków i rodziców chrzestnych.
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek |
Ostatnio zmieniony przez TomekSz1 dnia 16-12-2021 - 23:37, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
el_za |
|
Temat postu: Akt urodzenia Joanna Keferstein
Wysłany: 16-12-2021 - 19:08
|
|


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6354
Status: Offline
|
|
chrzest - Wola Libertowska, gmina Żarnowiec, pow. olkuski, Gubernia Kielecka, 10/ 23.X.1909 o 3.00 po południu
świadkowie - Albert Keferstein, inżynier z Woli Libertowskiej, lat 29 oraz Franciszek Jeziorański, inżynier z Jeziorny, lat 40
ojciec - Gwidon (Gwido) Aleksander Keferstein, stały mieszkaniec gminy Żarnowiec, arendator majątku Wola Libertowska, szlachcic, lat 46
matka - Helena Wanda von Mittelstadt, lat 37
Joanna Zofia - urodzona w Woli Libertowskiej, 01/ 14.IX, tego roku o 11.00 rano
chrzestni - Gwidon Keferstein z Zofią Keferstein oraz drugi świadek z Zofią Kugler
Ela |
|
|
|
|
 |
magdaguzik |
|
Temat postu: Re: Akt urodzenia Joanna Keferstein. OK
Wysłany: 05-04-2025 - 22:36
|
|
Dołączył: 12-06-2024
Posty: 3
Status: Offline
|
|
TomekSz1 napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2710039c20c4bfd3
Znane mi nazwiska i miejscowości: Guido Aleksander Keferstein, Helena Wanda Von Mittelstaedt, Albert Keferstein, Franciszek Jeziorański, Wola Libertowska, Żarnowiec.
Bardzo interesują mnie informacje dotyczące świadków i rodziców chrzestnych.
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Czy posiada Pan więcej informacji o dworku w Kalinówce i okolicach, niż to co można znależć w internecie? |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|