Autor |
Wiadomość |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-03-2025 - 19:23
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
Vincenz Mosguia aus Lubon in Preußisch Schlesien
Schwarzviehhändler, handlarz świniami /nierogacizną/ szczególnie w
Wielkopolsce i na Śląsku;
Sommerlik Ignatz, Häussler =und Schmied /chałupnik i kowal
Faikosch Josef, Häusler =und Schumacher /chałupnik i szewc;
Herr Josef Abel, Oberfeldarzt, starszy lekarz polowy
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
KrzysztofWarzyszek |
|
Temat postu:
Wysłany: 31-03-2025 - 22:59
|
|

Dołączył: 01-03-2025
Posty: 15
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
Zwracam się jeszcze jeden raz z prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu pewnych zawodów i statusów. Poniżej zamieszczam moje trzy prośby:
1. W akcie piątym od góry matką chrzestną jest żona nauczyciela w Sadkach. Natomiast czy ojciec chrzestny, wspomniany Antoni to browarnik?
https://zapodaj.net/plik-pdeRLqHNYF
2. W drugim akcie od góry. Czy matka chrzestna to szwaczka z Nowego Miasta Lubawskiego? Na ojca chrzestnego nie mam pomysłu:
https://zapodaj.net/plik-BBP4GFF8NW
3. Czy ojciec z aktu nr 206 to dzierżawca włóki parafialnej? Ojciec chrzestny to na pewno nauczyciel ale po słowie lehrer jest jeszcze jakiś dopisek. Czy to doprecyzowanie gdzie uczył? Chrztu udzielił Clemes, który był lektorem?
https://zapodaj.net/plik-fOU2TNfiPR
Bardzo dziękuje za okazaną pomoc.
Pozdrawiam,
Krzysztof |
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-04-2025 - 23:22
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
1.der Brennergehülfe =pomocnik gorzelnika
2. Carl Regel, Einsasse /zasiedziały mieszkaniec / in Nikolajken,
Clara Subek, Näherinn /szwaczka/ in Neumark/Nowe Miasto Lubawskie/
Vikar Roloff Karl /* 1844 + 1906/
3. Pfarrländereipächter /dzierżawca gruntu parafialnego
Clemers, Lector in Kloster Lonk /kościól klasztoru oo Reformatów w Łąki /Lonk/ [parafia kat.Nowemiasto]
zniesiony przez władze pruskie 31.05.1875/
Lehrer daselbst/tamże/
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-04-2025 - 11:14
|
|


Dołączył: 18-01-2018
Posty: 712
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-04-2025 - 20:52
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
Nicolaus Auerbach Bürger=und Gewandschneider allhier
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
Nowak_pat |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-04-2025 - 19:17
|
|

Dołączył: 17-06-2016
Posty: 262
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie informacji kim był Bartłomiej Rychły
https://ibb.co/msSf563
Dziękuję i Pozdrawiam |
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-04-2025 - 21:37
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
Bartholomäus Rychły, Reservemann /rezerwista/ vom/z
1. Kaiser-Franz-Josef Infanterie Regiment /pułku piechoty/,
syn Johann`a Rychły, tracza /der Brettschneider/ w Nieder Seibersdorf
i Johanny ur. Valentin Kawicki
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
Nowak_pat |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-04-2025 - 18:37
|
|

Dołączył: 17-06-2016
Posty: 262
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-04-2025 - 22:11
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
Johann Węglarzy,
urlopowany kapral rezerwy /der Korporal Reserve /
z 6. Pułku Artylerii /6. Artillerie Regiments/,
syn dożywotnika /der Ausgedingers /Franza Węglarzy
w Nieder Seibersdorf i zmarłej Marianna urodzonej Bartholomäus Spalek/Spałek.
=====================================
Karl Drapa,
urlopowany /beurlaubtern/ kapral /der Korporal/
1. Pułku Piechoty /1.Infanterie Regiment/,
syn zmarłego Franza Drapa gajowego i chałupnika /der Hegers =und Häuslers/
w Nieder Seibersdorf i Josefy urodzonej Josef Sznapka
Pozdrawiam
Roman M. |
Ostatnio zmieniony przez Malrom dnia 12-04-2025 - 20:35, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
Nowak_pat |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-04-2025 - 11:55
|
|

Dołączył: 17-06-2016
Posty: 262
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie informacji kib był Ignacy Fiala i jego żona
https://ibb.co/DfwCQXxd
Dziękuję i Pozdrawiam |
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-04-2025 - 20:27
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
Herr Ignaz Fiala,
Inżynier adiunkt /Ingenieur Adjunkt / w Pruchna,
syn zmarłego Josef Fiala, mistrza stolarskiego /der Tischlermeister/
w Ober-Ledeč, Caslauer /Časlav/ Bezirkes /okręg, powiat/ w Czechach /in Böhmen
i Anny urodzonej Mathias Frencel? /nazwisko obcięte u dołu/
Panna /die Fräulein/ Anna Maria , córka /die Tochter/ wdowy /die Wittwe/ Karolina Stern,
dzierżawczyni karczmy/oberży/gospody / die Wirthshauspächterin/ w Nieder Seibersdorf .
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
Nowak_pat |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-04-2025 - 01:14
|
|

Dołączył: 17-06-2016
Posty: 262
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu kim byli Franciszek Kopel, Jakub Sznapka i ? Stach
https://ibb.co/ymshyBnv
Dziękuję i pozdrawiam |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-04-2025 - 21:11
|
|


Dołączył: 18-01-2018
Posty: 712
|
|
https://zapodaj.net/plik-stLDqxO1Pl
25.11 Johann Michael Schirritz Burger und .... No właśnie - kto? nie mogę rozczytać tego słowa.
Dziękuję! |
_________________ ------------
Pozdrawiam
Marcin
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-04-2025 - 22:30
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7357
Status: Offline
|
|
chyba to będzie Strüpffer, pończosznik
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
|