Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 18 kwietnia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
benyzetOffline
Temat postu: Re: Jaki to zawód?  PostWysłany: 21-03-2025 - 23:10
Sympatyk


Dołączył: 23-08-2013
Posty: 477
Skąd: Kościan
Status: Offline
Witam serdecznie. Mam zagwozdkę. "Stryjecznie rodzony brataniec prosi o extrakt legitymacji szlacheckiej" to jeśli dobrze pojmuję: np. mojego ojca brata syn?

_________________
Z pozdrowieniami Grzegorz
--------------------------------------------------
Szukam metryk/informacji o Zarzyckich,którzy z zawodu byli szewcami- dawne Stanisławowskie, Tarnopolskie, Lwowskie. Dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radek0129Offline
Temat postu: Servus aulicus  PostWysłany: 27-03-2025 - 04:43


Dołączył: 05-10-2024
Posty: 5

Status: Offline
Dzień dobry,

Czy orientuje się ktoś, co dokładnie się kryje pod servus aulicus w metrykach parafialnych? Skąd się wywodziła zazwyczaj slużba dworska? Chodzi mi o Galicję, a konkretnie majątek Skrzynskich Krasne k. Rzeszowa.

Z góry dziękuję za odpowiedzi.

RM
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
janusz59Offline
Temat postu: Servus aulicus  PostWysłany: 27-03-2025 - 07:43
Sympatyk


Dołączył: 29-03-2021
Posty: 1104

Status: Offline
sługa dworski

Pozdrawiam
Janusz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: Servus aulicus  PostWysłany: 27-03-2025 - 08:14
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14443
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Radek0129 napisał:
Czy orientuje się ktoś, co dokładnie się kryje pod servus aulicus w metrykach parafialnych?

Przecież to już było wyjaśnione:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 541#724541

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radek0129Offline
Temat postu: Re: Servus aulicus  PostWysłany: 27-03-2025 - 13:07


Dołączył: 05-10-2024
Posty: 5

Status: Offline
Andrzej75 napisał:
Radek0129 napisał:
Czy orientuje się ktoś, co dokładnie się kryje pod servus aulicus w metrykach parafialnych?

Przecież to już było wyjaśnione:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 541#724541


Szanowny Panie,

Było wyjaśnione, że w akcie chrztu dziecka mojego pra…dziadka z 1836 widnieje napis servus aulicus. Jednakże nie było wyjaśnienia co mógł hipotetycznie wykonywać. Zdaję sobie sprawę, że określenie „służba dworska” jest bardzo generalne, jednakże majątek Skrzyńskich w Krasnem nie należał do dużych. Tak też ten wpis nie opiera się stricte do mojego przodka, ale bardziej do znaczenia służby dworskiej w takich majątkach jak Krasne. Skąd zazwyczaj pochodzili, czy byli jakoś szczególnie rekrutowani, czy to wpływało na ich status w wiosce…Być może jest jakiś dokument, ewidencja służby Skrzyńskich, gdzie mógłbym to sprawdzić. Dodam tylko, że moje pytanie nie jest motywowane megalomanią (domniemywaniem korzeni szlacheckich), a jedynie rozwikłanie zagadki w okół rodzinnej legendy, że właśnie ten przodek był kimś niezwykłym.

Pozdrawiam
RM
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niki.ixOffline
Temat postu: Re: Servus aulicus  PostWysłany: 27-03-2025 - 15:01
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2024
Posty: 179

Status: Offline
Radek0129 napisał:

servus aulicus.
Pozdrawiam
RM


servus aulicus i servus aulae to sługa dworski folwarczny. Najemny pracownik w folwarku, pracujący głównie na roli.

pozdrawiam
Anka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-03-2025 - 17:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 5131

Status: Offline
Mój pra... jako sługa dworski był owczarzem a inny karbowym. Jeszcze inny leśniczym (umiał pisać)

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
niki.ixOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-03-2025 - 21:34
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2024
Posty: 179

Status: Offline
Krystyna.waw napisał:
Mój pra... jako sługa dworski był owczarzem a inny karbowym. Jeszcze inny leśniczym (umiał pisać)


Większość owczarzy też umiała pisać Smile

pozdrawiam
Anka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RokdarOffline
Temat postu: Pisarz mostowy  PostWysłany: 11-04-2025 - 15:10
Sympatyk


Dołączył: 12-05-2024
Posty: 133

Status: Offline
Dzień dobry!

Znalazłem, że pra….dziadek był świadkiem tym ślubie (nr 32).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.85

Na początku, jest opisany jako „Franciszek Dobrzański, pisarz mostu”.

Syn jego, Kazimierz Józef Dobrzański z Dobrej h. Sas, został opisany tak na legitymacji z szlachectwa: „Kazimierz Józef [Dobrzański h. Sas] * Pułtusk 04 III 1803 (s. Franciszka, pisarza mostowego, i Franciszki Kozickiej 1-o Rozwadowskiej), sekr. koleg., kontroler Magazynu Solnego w W-wie, leg. 1845. Otrzymał także prawo nowego szlachectwa w KP w r. 1865 […]”.

Wiem z AM jego córki Weroniki Tekli Dobrzańskiej, że Franciszek mieszkał na ulicy Olszowej, na Pradze. Nie wiem czy dzisiejszy most znajdujący się koło jego miejsca zamieszkania ma coś wspólnego z jego zawodem.
Skan 37: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=12481649

Zastanawiam się nad tą funkcją pisarza mostu a na internecie trudno mi coś znaleść.

Proszę Was o pomoc.
Pozdrawiam
Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-04-2025 - 15:21
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14443
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Był po prostu pisarzem przy punkcie poboru mostowego.
https://doroszewski.pwn.pl/haslo/mostowy/

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RokdarOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-04-2025 - 15:46
Sympatyk


Dołączył: 12-05-2024
Posty: 133

Status: Offline
Dziękuję Andrzej!
Pozdrawiam
Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
piozboOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-04-2025 - 02:10
Sympatyk


Dołączył: 02-12-2023
Posty: 25
Skąd: Kraków
Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu stanu/zawodu obojga małżonków

AM, 1858, akt7, 27.09. Błażej Zborowski ........ i Rozalia z d.Dziuba.........

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 744&zoom=1

_________________
Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-04-2025 - 08:45
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14443
Skąd: Wrocław
Status: Offline
piozbo napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu stanu/zawodu obojga małżonków

AM, 1858, akt7, 27.09. Błażej Zborowski ........ i Rozalia z d.Dziuba.........

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 744&zoom=1

Przecież nie chodzi Ci o znaczenie polskiego słowa (do czego służy ten wątek), bo akt ślubu jest po łacinie.
Tak samo nie tyle chodzi Ci o odczytanie łacińskiego słowa, co o jego przetłumaczenie.
Czyli powinieneś był się wpisać w dziale tłumaczeń z łaciny:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
A tym akcie nie podano ani stanu, ani zawodu narzeczonych.
Pan młody był synem zagrodnika (hortulanus), a panna młoda wdową po zagrodniku i córką kmiecia (cmetho).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
piozboOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-04-2025 - 13:56
Sympatyk


Dołączył: 02-12-2023
Posty: 25
Skąd: Kraków
Status: Offline
Dziękuję i przepraszam Andrzej! Mea culpa;)

_________________
Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.451524 sekund(y)