Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 06 kwietnia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Akt urodzenia Kielce Katedra 1908r  PostWysłany: 14-03-2025 - 08:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12429
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kielce 02/08/1908 o 10:00,
Ojciec: Michał Wsół, lat 30, rolnik z Sukowa,
Świadkowie: Wojciech Macek 25, Franciszek Parkita 42, rolnicy z Sukowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 29/07/1908 o 10:00 w Sukowie,
Matka: Anna zd. Ramiączek, lat 26,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Wojciech Macek i Katarzyna Sobczyk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: ok proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r  PostWysłany: 16-03-2025 - 00:01
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojej 3xprababci Barbary Wsół z 1913 roku z sukowa, nr aktu 237 , poniżej link
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400806,32
z góry dziękuję za pomoc
Mateusz Wsół


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 19-03-2025 - 22:30, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: ok proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1915  PostWysłany: 16-03-2025 - 00:24
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 201 z 1915 roku link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400848,35
Z góry dziękuje za pomoc.


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 19-03-2025 - 22:27, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
wojciech_zawadzkiOffline
Temat postu: proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r  PostWysłany: 16-03-2025 - 00:54
Sympatyk


Dołączył: 23-12-2024
Posty: 15

Status: Offline
Mogą być pomyłki ale --

Odbyło się w mieście Kielce trzydziestego kwietnia rok dziewiętnasty tysiąc dziewięćset trzynasty
dając trzecią po południu. Pojawił się: Stanisław Kosmalya?, trzydzieści trzy lata i Wojciech Parkita czterdzieści lat, rolnik z Sukowa, i oznajmił, że: Barbara zmarła wczoraj o jedenastej wieczorem Barbara Wsół piędziesiąt pięc? lat, wdowa po rolniku Wincenty Wsół, córka Jana i Franciszki z domu Macek. Warunkowo zwolniony Potwierdzenie śmierci Barbary Wsół tym, którzy się pojawili przeczytane przez nas tylko z podpisem.

Pozdrawiam, Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mazurek_MikołajOffline
Temat postu: proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1915r  PostWysłany: 16-03-2025 - 02:15
Zasłużony


Dołączył: 08-01-2025
Posty: 6
Skąd: warszawa
Status: Offline
Tłumaczenie, mogą być drobne błędy

Działo się w mieście Kielce, dwudziestego czwartego marca, szóstego kwietnia tysiąc dziewięćdziesiątego piętnastego roku, o godzinie dziesiątej rano. Marianna Krążek, lat sześćdziesiąt, babcia niemowlęcia, zamieszkała w Posłowicach, stawiła się w obecności Wincentego Domagały, lat dwadzieścia trzy, i Jana Puty, lat czterdzieści dwa, rolników z Posłowic, i przedstawiła nam niemowlę płci męskiej, oświadczając, że urodziło się tam dwudziestego drugiego marca, czwartego kwietnia tego roku, o godzinie piątej po południu, z prawowitych małżonków, Wojciecha Wsóła, lat dwadzieścia sześć, będącego na wojnie, i jego żony, Franciszki, z domu Krążek, lat dwadzieścia cztery. Dziecku temu nadano imię Władysław podczas chrztu świętego, którego udzielił nam dziś Ksiądz Antoni Genczajski?, a jego chrzestnymi byli: Wincenty Domagała i Franciszek Wsół. Akt ten została odczytany niepiśmiennym i tylko my ją podpisaliśmy.

Pozdrawiam
Mikołaj
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r  PostWysłany: 16-03-2025 - 10:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6306

Status: Offline
Działo się w mieście Kielce trzydziestego kwietnia [trzynastego roku]* tysiąc dziewięćset trzynastego roku, o trzeciej po południu. Stawili się: Stanisław Kosmala, trzydzieści trzy lata i Wojciech Parkita czterdzieści sześć lat, rolnicy z Sukowa, i oznajmili że: tamże, przedwczoraj, o jedenastej wieczór zmarła Barbara Wsół, pięćdziesiąt pięć lat, wdowa po rolniku Wincentym Wsół, córka nieżyjących Jana i Franciszki z domu Macek. Po naocznym przekonaniu o zgonie Barbary Wsół, akt ten stawającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany

* tu wg mnie jest pomyłka w zapisie: powinno być, analogicznie jak w następnym akcie: trzydziestego kwietnia/ trzynastego maja, tysiąc dziewięćset trzynastego roku

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: ok proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1887  PostWysłany: 16-03-2025 - 23:56
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia brata mojego prapradziadka Wojciecha Wsół z Sukowa, akt 407 , link poniżej
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400681,72
i bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku obok na marginesie, wiem że Wojciech był na wojnie w 1915 roku, więcej szczegółów nie znam.
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu.

moderacja (elgra)
ale znasz parafie, rok, rodzaj aktu, nazwiska w tym nazwiska rodziców ...
wiec podawaj to co wiesz
zgodnie z
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 6092.phtml
a szczególnie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 19-03-2025 - 22:32, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1887r  PostWysłany: 17-03-2025 - 10:07
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Witam, rodzice Wojciecha to Wincenty Wsół i Barbara Macek, akt urodzenia sporządzony w Kielce Katedra. Pisze tutaj ponieważ nie umiem odczytać aktu z rosyjskiego i liczę na pomoc tutejszej społeczności. Dzięki wam udało mi się posunąć na przód i odnaleźć rodzinę o której wcześniej nie miałem pojęcia że jest. Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-03-2025 - 10:14
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 35159
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dopisek o ślubie
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-03-2025 - 10:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6306

Status: Offline
19/ 31.V.1887
świadkowie - Jan Jamróz, l.24 i Wojciech Baran, l.50, chłopi z Sukowa
ojciec - lat 29, rolnik z Sukowa
matka - lat 26
Wojciech - ur. w Sukowie, 26.III/ 07.IV, tego roku o 9.00 wieczór
ochrzczony trzeciego dnia po urodzeniu
chrzestni - Jan Jamróz i Marianna Parkita

09/ 22.X.1913 w Katedrze zawarł zw. małż. z Franciszką Krążek

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: ok Akt urodzenia Franciszka Krążek 1891 Kielce  PostWysłany: 19-03-2025 - 22:56
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
T: proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego 1891r

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu akt 262, Franciszka krążek z Posłowic , ożeniła się z Wojciechem Wsół w 1913roku , więcej nic nie wiem. link poniżej
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400701,47
i proźba o przetłumaczenie też tego co na marginesie napisano.
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Mateusz

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł.


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 20-03-2025 - 11:47, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego 1891r  PostWysłany: 20-03-2025 - 10:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6306

Status: Offline
chrzest - 02/ 14.IV.1891
świadkowie - Jan Domagała, l.25 i Jakub Wiecek (Więcek?) l.40 rolnicy z Posłowic
ojciec - Jan, lat 50, rolnik z Posłowic
matka - Marianna z Kwietniów, lat 37
Franciszka - ur. Posłowice, wczoraj o 6.00 wieczór
chrzestni - Józef Domagała i Marianna Jędrocha

09/ 22.X.1913 w Katedrze poślubiła Wojciecha Wsół

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: Aktu zgonu nr 499 Jan Kubic z Sukowa 1910r Kielce Katedra  PostWysłany: 20-03-2025 - 22:07
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
proszę o pomoc w przetłumaczeniu akt zgonu Jan Kubic , nr 499 ,suków, Kielce Katedra , link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400805,64
z góry dziękuję za pomoc.
Mateusz


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 21-03-2025 - 11:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: akt urodzenia Wincenty Kubic 1882r Kielce Katedra  PostWysłany: 20-03-2025 - 22:23
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr 518 , akt urodzenia Wincenty Kubic, Kielce Katedra , link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400647,67
z góry dziękuję za pomoc
Mateusz.


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 21-03-2025 - 11:09, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mateusz_WsółOffline
Temat postu: Akt urodzenia Katarzyna Kubic 1906r kielce katedra  PostWysłany: 20-03-2025 - 22:28
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2025
Posty: 26

Status: Offline
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 752, Katarzyna Kubic z Sukowa, parafia Kielce Katedra ,link pod spodem:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400793,128
Z góry dziękuję za pomoc
Mateusz


Ostatnio zmieniony przez Mateusz_Wsół dnia 21-03-2025 - 11:12, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.252168 sekund(y)