Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 09 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2023 - 12:48
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Przepraszam, nie odnotowałam tego tłumaczenia.

Proszę o tłumaczenie poniższej metryki.

AKT URODZENIA
Hilary Krysztofiak, syn Adama i Magdaleny
10.01.1808 Mełpin/Mórka

Wpis drugi: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/cd742be56a5c3a7a

Z góry dziękuję,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2023 - 15:35
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13721
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Mełpino
chrz. 10 I 1808; ur. 9 I 1808 o godz. 7 rano
dziecko: Hilary
rodzice: pracowity Adam Krysztofiak, komornik ze wsi Mełpin, i Magdalena, ślubni małżonkowie
chrzestni: Piotr, półkmieć ze wsi Murka; Rozyna Ptaszkowa, żona półkmiecia mureckiego; oboje ze wsi Murka
chrzcił: jw. [tj. Wiktoryn Żarliński, proboszcz miejscowego kościoła]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-09-2024 - 20:09
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Krzysztofa Werner (syna Tobiasza) i Anny Elżbiety Boehm (córki Jana Krzysztofa).
03.02.1771 r. Magnawohlen

Drugi wpis na drugiej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... b2d1b2f58a

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2024 - 01:58
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13721
Skąd: Wrocław
Status: Offline
O. Benedykt Krolob / Uczciwy kawaler Jan Krzysztof, ślubny syn Tobiasza Wernera, wieśniaka w Gross Wehlen, i uczciwa panna Anna Elżbieta, ślubna córka Jana Krzysztofa Boehma, zagrodnika w Gross Wehlen / Jan Jerzy Jaschke, wieśniak w Gross Wehlen, i Jan Krzysztof Boehm, wieśniak w Hoeflitz / katolicy / Gross Wehlen

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2024 - 15:14
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie metryki ślubu Joannesa Georgiusa Elstner z Marią Magdaleną: 31.05.1751 Bulovka, Czechy

4 wpis na 1 karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... df359c3d40

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2024 - 22:31
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13721
Skąd: Wrocław
Status: Offline
To powinien tłumaczyć ktoś, kto się zna nie tylko na łacinie, ale i na niemieckim i czeskim (oraz na odczytywaniu kurrenty).
Jeśli chodzi o realia czeskie i niemieckie, to ja mogę tylko zgadywać.

Bullendorf (Bulovka)
31 V 1751
zaślubieni: uczciwy kawaler Jan Jerzy (Johann Georg) Elstner, miejscowy wieśniak, ślubny syn pozostały po zmarłym w Panu Janie Michale (Johann Michael) Elstnerze, niegdyś miejscowym wieśniaku i ławniku; uczciwa panna Maria Magdalena, ślubna córka pozostała po zmarłym Henryku (Heinrich) Linckem, niegdyś miejscowym wieśniaku
świadkowie: Jan Krzysztof (Johann Christoph) Elstner; Henryk (Heinrich) Walter; obaj wieśniacy w Bullendorfie
błogosławił: o. Bernard Trauttmann, miejscowy proboszcz

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-01-2025 - 20:40
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie poniższej metryki ślubu.

1 wpis na 1 karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 9dc5b53b99

Młody: Joannes Anton Thiedel, syn Paula
Młoda: Maria Theresa, córka Joannesa Heimrichiego Hanisckes
10 czerwca 1743 Ullersdorf

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-01-2025 - 21:53
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13721
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Ullersdorf
10 VI 1743
zaślubieni: Jan Antoni Tzschidl, ślubny syn Pawła Tzschidla, miejscowego sołtysa, 26 l.; uczciwa panna Maria Teresa, ślubna córka Jana Henryka Hänischa, miejscowego młynarza, 18 l.
świadkowie: Henryk Tzschidl, wieśniak w Bullendorfie; Jan Jerzy Altmann, zagrodnik w Ullersdorfie wiejskim
błogosławił (w miejscowym filialnym kościele pw. św. Marcina): Jan Henryk Weiß, na teraz proboszcz bullendorfski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-01-2025 - 08:46
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie dwóch aktów narodzin znajdujących się na tej samej stronie tej samej księgi pod poniższym linkiem.

3 wpis na 1 karcie: narodziny Joa: Michaela Elstnes, syna Joa: Georga Elstner i Marii Magdaleny Lincke, 27.07.1765 Bulovka

5 wpis na 1 karcie: narodziny Joannesa Josepha Tschiedl, syna Joannesa Antona i Marii Teresy zd. Hainisch, 03.08.1765 Bulovka

Link:
https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 9c24edbbcc

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-01-2025 - 16:28
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13721
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bullendorf
chrz. 28 VII 1765; ur. 27 VII 1765
dziecko: Jan Michał
rodzice: Jan Jerzy Elstner, zagrodnik, i jego żona Maria Magdalena, poddani jego ekscelencji hr. Clama
chrzestny: Jan Michał, syn śp. Henryka Linckego, wieśniaka tamże
świadkowie: Józef Herrmann, zagrodnik w Ullersdorfie; Anna Rozyna, córka Adama Jägera, wieśniaka
chrzcił: o. Franciszek Becher

Ullersdorf
chrz. 4 VIII 1765; ur. 3 VIII 1765
dziecko: Jan Józef
rodzice: Jan Antoni Tschidl, sędzia tamże, i jego żona Maria Teresa, poddani jego ekscelencji hr. Clama
chrzestny: Jan Antoni Hanisch, młynarz tamże
świadkowie: Jan Krzysztof Pohl, łowczy tamże; Anna Rozyna, żona Godfryda Jäckela, wieśniaka z Rittersdorfu
chrzcił: Jan Jerzy Waha

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewadeOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-01-2025 - 20:47
Sympatyk


Dołączył: 29-05-2019
Posty: 288

Status: Offline
Dzień dobry

Proszę o tłumaczenie poniższej metryki.

AKT ZGONU
Joannes Michael Elstner
21.03.1749

Wpis siódmy na pierwszej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... ecd8f5f913

Z góry dziękuję,
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.313597 sekund(y)