Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 23 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
RafalZamolskiOffline
Temat postu: Proszę o pomoc w rozczytaniu metryki  PostWysłany: 22-12-2024 - 21:50


Dołączył: 01-12-2024
Posty: 4

Status: Offline
Proszę o rozczytanie metryki ślubu Jan Zamolski -Tekla Rekusz 5.10.1873
https://ibb.co/sJWP6mm

Dopiero rozpoczynam przygodę z historią rodziny, niestety pismo księży z tamtego okresu chwilami mnie przerasta Embarassed
Z góry dziękuje za pomoc Smile)[/img]
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-12-2024 - 23:27
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13629
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Czy ten akt nie jest dostępny online?
Jeśli jest dostępny, to proszę podać do niego link.
Robienie wycinków z oryginalnych skanów tylko utrudnia pracę tłumacza, bo wycinek ma gorszą jakość, nie da się go dobrze powiększyć i nie można go porównać z innymi aktami w księdze.
RafalZamolski napisał:
Proszę o rozczytanie metryki

Żeby nie było nieporozumień: chodzi o rozczytanie czy o przetłumaczenie tego aktu ślubu?
RafalZamolski napisał:
pismo księży

Księgi metrykalne raczej nie były wypełniane ani kopiowane osobiście przez księży, tylko przez organistów albo kancelistów.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RafalZamolskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-12-2024 - 00:26


Dołączył: 01-12-2024
Posty: 4

Status: Offline
Dziękuje za odpowiedź, tutaj link do strony agadd : http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 1_0044.htm
2 strona 3 od dołu.
Jeśli nie problem, bardzo poprosiłbym o przetłumaczenie.
Z góry dziękuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-12-2024 - 01:22
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13629
Skąd: Wrocław
Status: Offline
1873, 5 X, 18. niedz. po Zielonych Świątkach / 2/141 / Jan Zamolski, rolnik z Muchawki, s. śp. Wincentego i Teresy Józek; obrz. łac., kaw., 22 l. / Tekla Rekusz z Muchawki, c. Józefa, rolnika, i Teresy Staruch; obrz. łac., panna, 26 l. / Szczepan Rekusz +, rolnik; Marcin Zamolski +, rolnik

Po sporządzeniu protokołu, dokonaniu 3 zapowiedzi, okazaniu zezwolenia od władzy opiekuńczej (wystawionego w Czortkowie 19 IX ’873, nr =) ze strony małoletniego narzeczonego oraz niewykryciu żadnej przeszkody — małżeństwu temu pobłogosławił K. Kopertyński, prob.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.230610 sekund(y)