Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 08 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: PostWysłany: 12-04-2024 - 10:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11178
Skąd: Warszawa
Status: Offline
AU
Oleksów 22/04/1869 o 15:00,
Ojciec: Jan Zięba, lat 33, chłop z Borka,
Świadkowie: Szczepan Doktor, Alojzy Wiraszka, po lat 30, chłopi z Borka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/04/1869 w Borku,
Matka: Julianna zd. Pawlonka, lat 33,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Jan Wiraszka i Franciszka Reksa.

AM
Włostowice 29/01/1893 o 16:00,
Świadkowie: Piotr Arazny 48, Franciszek Gawęda 35, chłopi rolnicy zam. we wsi Kowala,
Młody: Andrzej Gawęda, chłop, kawaler, wyrobnik, ur. i zam. w Kowali, syn zmarłych Antoniego i Zofii zd. Frons małż. Gawęda, lat 30,
Młoda: Agnieszka Skwarek, chłopka, panna, służąca, lat 24, ur. we wsi Rudy, zam. w Nowej Aleksandrii, córka Jakuba i Małgorzaty zd. Owczarz małż. Skwarek chłopów z Rudy.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Góra Jaroszyńska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jabłoński_JacekOffline
Temat postu: PostWysłany: 01-05-2024 - 12:56
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2022
Posty: 217

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefy z Przychodniów Ambryszewskiej, córki Bartłomieja, Góra Puławska rok 1910 akt 85
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... QM-NY?i=95
Z góry dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: PostWysłany: 02-05-2024 - 18:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11178
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Skryba zapomniał o wieku Sad

Góra Jaroszyńska 24/12/1910 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Ambryszewski 46, Józef Ambryszewski 24, chłopi z Zarzecza,
Zmarły: Józefa Ambryszewska domo Przychodnia/Przychodnie, zm. 22/12/1910 o 9:00 w Zarzeczu, ur. w Chechłach, córka Bartłomieja i matki niepamiętnej z imienia.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jabłoński_JacekOffline
Temat postu: PostWysłany: 25-07-2024 - 15:01
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2022
Posty: 217

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.406, 1893, Kock, Stefan Kępa
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6f0e5dfddc
Z góry dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: PostWysłany: 25-07-2024 - 16:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11178
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kock 02/09/1893 o 12:00,
Ojciec: Antoni Kępa, kolonista ze wsi Pożarów, lat 41,
Świadkowie: Józef Filipek 28, Kazimierz Mizio 45, obaj koloniści ze wsi Pożarów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/09/1893 o 2:00 w Pożarowie,
Matka: Łucja zd. Mitura, lat 41,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Józef Filipek i Katarzyna Cybul.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jabłoński_JacekOffline
Temat postu: PostWysłany: 29-07-2024 - 14:18
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2022
Posty: 217

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Dryk, Opatkowice 1872 rok akt 71
Rodzice: Walenty i Anna Wiraszka
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 6fa18a_max
Z góry dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: PostWysłany: 29-07-2024 - 18:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11178
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Góra Jaroszyńska 19/07/1872 o 21:00,
Ojciec: Walenty Dryk, chłop rolnik, lat 24, zam. we wsi Opatkowice,
Świadkowie: Wawrzyniec Skok 45, Łukasz Kupisz 33, chłopi rolnicy zam. we wsi Opatkowice,
Dziecko: dziewczynka, ur. 19/07/1872 o 13:00 we wsi Opatkowice,
Matka: Anna zd. Wieraszka, lat 21,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Feliks Wójcik i Ewa Fiutowa.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jabłoński_JacekOffline
Temat postu: PostWysłany: 11-08-2024 - 21:30
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2022
Posty: 217

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Teresy Chołuj, Niemieryczów akt 91
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 88-093.jpg
Z góry dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: PostWysłany: 13-08-2024 - 08:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11178
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ciepielów 03/12/1877 o 10:00,
Zgłaszający: Wojciech Stępień 35, Konstanty Adach(?) 36, rolnicy zam. we wsi Niemieryczów,
Zmarły: Teresa Chołuj, zm. 01/12/1877 o 23:00, lat 72, zam. w Świesielicach przy rodzinie, córka zmarłych rodziców.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.348538 sekund(y)