Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 25 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-07-2023 - 21:05
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu córka Waclawa nie wiem jakie to nazwisko czy to nazwisko Zachariasz jakiegoś imię córki nie wiem jakie to imię i co tam dalej pisze to jest na samym dole po lewej stronie kartki
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2023 - 21:32
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Czy nazwisko czy imię Alanda to może brzmieć nazwisko Alan chodzi mi o tego kowala Alanda???

Jest takie nazwisko i imię Alan w języku czeskim w Czechach albo Alander
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2023 - 19:21
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu córka Waclawa nie wiem jakie to nazwisko czy to nazwisko Zachariasz jakiegoś imię córki nie wiem jakie to imię i co tam dalej pisze to jest na samym dole po lewej stronie kartki
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2023 - 20:14
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub nie wiem jakie to nazwisko rok 1693 4 die mam nadzieje że to po łacinie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =724&h=270

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Lucja Jakub nazwiska nie znam april 14
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =724&h=270


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu imienia nie znam syn Waclawa chyba Blowsky augustus 10
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Waclaw Wittausek lat 55 martis 3
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub nie wiem jakie to nazwisko 22 october
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub Blowsky lat 26 25 Die
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-08-2023 - 18:23
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub nie wiem jakie to nazwisko rok 1693 4 die mam nadzieje że to po łacinie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =724&h=270

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Lucja Jakub nazwiska nie znam april 14
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =724&h=270


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu imienia nie znam syn Waclawa chyba Blowsky augustus 10
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Waclaw Wittausek lat 55 martis 3
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub nie wiem jakie to nazwisko 22 october
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225


Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jakub Blowsky lat 26 25 Die
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =603&h=225

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-08-2023 - 20:47
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Tomasz Dulak i Marianna Grabowska rok ślubu 29.01.1730 licząc od góry po lewej stronie to jest 4 pozycja
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 1_0029.htm
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-10-2023 - 19:12
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Dorota Elzbieta córka Zachariasza nie znam imienia jej taty a mama chyba Dorota rok 1692 dzień 6 miesiąc nie wiem jaki to jest po prawej stronie kartki na samym dole licząc od dołu to jest druga pozycja
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =676&h=256

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-10-2023 - 19:22
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu chyba może że jest to inne imię Wacław Zachariasz z Dorotą to jest feb 24 item kartka druga prawa licząc od dołu do góry to jest druga pozycja
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =561&h=212
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 27-10-2023 - 06:49
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu w Parafii Belcice Joachim chyba Tomasz syn nie wiem jakie to imię nazwisko Modr z Dorotą rok 1689 19 november to jest druga strona i na samym dole jest ten akt ślubu mam nadzieję że to po łacinie
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/80/2185/1639/65/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-11-2023 - 16:06
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt slubu Wacław Zachariasz z Dorotą córką chyba Mateja nazwiska nie umiem przeczytać i resztę nie umiem nie przeczytać rok 1686 feb 24 item
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =293&h=111
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-12-2023 - 07:59
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu myślę że tam piszę Jan Smolik nie wiem co pisze po honesty Virgina czy jakoś inaczej i żona Ludmiła córka Mathieja Matula z Vyskov czyli chyba Czechy
nie wiem czy na właściwy temat dałem
podaje linka
https://zapodaj.net/plik-iehZ6eRfyA
Pozdrawiam
Łukasz Lacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2023 - 15:34
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć to jest akt ślubu Jerzy albo Grzegorz Tato Piotr Matula i dalej nie wiem co przy Piotrze pisze żona Rosina córka Samuela Wodiczka
https://zapodaj.net/plik-6qyZnVIhLB

Proszę wszystko przetłumaczyć Jan Wala syn Mikołaja Wala dalej nie wiem co pisze i w jakim to języku jest Marina córka Marcina i dalej nie wiem co piszę
https://zapodaj.net/plik-AQtd9J6UYI

Proszę wszystko przetłumaczyć Józef tato Tomasz Schenk nie wiem kto tu jest krawcem jeżeli dobrze przeczytałem że to Sartor i Teresa córka Jana Palat z Zlin
https://zapodaj.net/plik-aBoGNpzSVG

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-01-2024 - 19:22
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Walenty Sas october 5 albo 6 wiem że miał lat 60 ale z jakiego miasta pochodził czy to chodzi o miasto Rudo czy to chodzi o coś innego
https://zapodaj.net/plik-ORinSJozRO
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2024 - 17:22
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę mi przetłumaczyć nazwę zawodu przy Jozefie Blowskim żona to ewa a syn to Antoni

https://zapodaj.net/plik-Unt1WJQSOp

Nie wiem czy to po czesku czy po łacinie
Pozdrawiam
Łukasz łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukaszlac1983Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-02-2024 - 21:26
Sympatyk


Dołączył: 02-10-2008
Posty: 733

Status: Offline
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina myślę że to wszystko jest po łacinie
Proszę przetłumaczyć akt urodzenia cały i czy nazwisko tam jest napisane Matel/Matul przy Macieju żona to Elżbieta a dziecko to Anna katarzyna 16 Junius po prawej stronie na dole
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00700.jp2

Proszę przetłumaczyć akt urodzenia Antoni Karol i tato to chyba Maciej Matel/Matul 4 junius po lewej stronie na dole
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00770.jp2


Prosze przetłumaczyć akt ślubu 1 maj mateusz syn Macieja Matala/Matula tylko żona mi nie pasuje tu pisze Marianna moze żle czytam i tam nazwisko Paweł Windler
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -02200.jp2

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Adres AIM Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.316393 sekund(y)