|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Alice |
|
Temat postu: Akt ślubu Joh Georg Werner i Anna Maria 1691 OK
Wysłany: 16-11-2022 - 20:37
|
|

Dołączył: 24-05-2017
Posty: 404
Status: Offline
|
|
|
|
 |
beatabistram |
|
Temat postu: Akt ślubu Joh Georg Werner i Anna Maria 1691
Wysłany: 17-11-2022 - 10:25
|
|



Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5195
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Panie Romku do sprawdzenia,
ja to widze tak:
10-go lutego w obrzadku/porzadku bozym zaslubieni
zostali Hanß Georg Werner, po Hanß Georg Werner
swietej pamieci obywatelu i Botten*? in Beylstein (Beilstein) pozostaly syn
i Anna Maria Georga Waldmann(es)** W.. Wintzer? (winnik) moze Wirth?
i czlonka rady sadowej (Gerichts+verwandter) stad corka
*Ja tam widze Botten, moze od Bote- goniec, poslaniec, wozny, ale moge sie mylic!
**Po prawej stronie, zapis z roku 1696, 9-go czerwca, jest slub Hanßa Georga Waldmann syna Georga i tu napisano karczmarza (Gastgebers) i czlonka rady sadowej, moze to jej brat?
Lukasz, jesli przeczytasz, moze uda sie poprawic ta cala strone, moze bedzie lepiej widac |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
 |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2022 - 22:50
|
|

Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7371
Status: Offline
|
|
Beatko, proszę o sprawdzenie:
Den 10. February 1691 sind Göttlichen Ordnung na? ch copulirt worden [skrót jakby 4, może to p. post łac. po]
Hanß Georg Werner, alt Hanß Georg Werners Sohn gewesten Burgers vnd Botcher /bednarz /, [woźny, goniec nie
byłby Burger/ in Beylstein relictus filius [pozostały syn] vnd Maria , Georg Waldmanns Wintzer [Winzer, winogrodnik] Gerichtsverwandter allhier filia.
Nazwisko Werner jest podkreślone , co sprawia wrażenie , że niżej jest Botten, a jest rzeczywiście Botcher,
druga niby t to ze szczątkowym c jest litera c i h.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
 |
beatabistram |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-11-2022 - 10:10
|
|



Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5195
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
super!
...Ordnung na? ch copulirt worden... -
tam jest nach i odnosi sie do -sind Göttlicher Ordnung nach- sa zgodnie z obrzadkiem bozym
...vnd Botcher ...
no jasne bylo, ze jest jakies proste rozwiazanie
tak sie tym TT zasugerowalam, ze nie pomyslalam o podkreslonym nazwisku!!! |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|