Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 23 maja 2022

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 11:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 09/10/1879 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Cieślik 50, Jan Nicia 60, obaj rolnicy zam. w Rogach,
Zmarły: Marianna Błaszczyk, zm. 07/10/1879 o 6:00, wdowa, robotnica, lat 90, ur. w Kruszynie, zam. w Rogach, córka nieznanych (zgłaszającym) rodziców.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 11:50
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 15) Antoniego Mofiny z parafii w Wielgomłynach z 1905 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 11:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 30/01/1905 o 9:00,
Zgłaszający: Tomasz Kręblewski 40, Franciszek Cieślik 45, obaj rolnicy zam. we wsi Rogi,
Zmarły: Antoni Mofina, zm. 28/01/1905 o 10:00 we wsi Rogi, rolnik, wdowiec, lat 83, ur. i zam. we wsi Rogi, syn zmarłych Wincentego i Agaty zd. Dystowska małż. Mofinów rolników.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 17:11
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 82) Wojciecha Cieślika z parafii w Wielgomłynach z 1898 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 17:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 31/08/1898 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Koczowski 55, Karol Pawelczyk 65, obaj rolnicy zam. we wsi Rogi,
Zmarły: Wojciech Cieślik, zm. 29/08/1898 o 6:00 we wsi Rogi, lat 64, ur. w Pratkowicach, rolnik zam. we wsi Rogi, syn zmarłych Kazimierza i Marianny zd. Antonik małż. Cieślik rolników, zostawił żonę Annę zd. Kuźma.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2022 - 22:41
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 95) Magdaleny Cieślik z parafii w Wielgomłynach z 1890 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-01-2022 - 00:44
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8828
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wielgomłyny: nr 95 (wieś Rogi)
15/27 IX 1890 r. o godz. 10 rano
zgon: 13/25 IX 1890 r. o godz. 6 rano umarła we wsi Rogach Magdalena Cieślik, 55 l. i 2 mies., urodzona i zamieszkała przy mężu, rolniku, we wsi Rogach, córka Wawrzyńca i Marianny z Wójcików małżonków Błaszczyków, rolników, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Wojciecha Cieślika, zamieszkałego we wsi Rogach
zgłaszający zgon: Antoni Mofina, 75 l.; Antoni Pabijasz, 52 l.; obaj rolnicy, zamieszkali we wsi Rogach

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-01-2022 - 09:10
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa (nr 4) Wojciecha Cieślika z parafii w Wielgomłynach z 1891 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-01-2022 - 19:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 29/01/1891 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Mofina 70, Antoni Pabijasz 52, obaj rolnicy zam. we wsi Rogi,
Młody: Wojciech Cieślik, wdowiec po Magdalenie zd. Błaszczyk zmarłej 25/09/1890, ur. w Pratkowicach, rolnik zam. we wsi Rogi, syn Kazimierza i zmarłej Marianny zd. Antonik małż. Cieślik rolników, lat 56 i 9 m-cy,
Młoda: Małgorzata Kotlińska, wdowa po Macieju Kotlińskim zmarłym 24/02/1881, ur. w Sielnicy, wyrobnica zam. we wsi Rogi, córka zmarłych Tadeusza i Agnieszki zd. Wypych małż. Groszek rolników, lat 44 i 7 m-cy.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-01-2022 - 19:34
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia (nr 145) Jana Cieślika z parafii w Borzykowej z 1872 roku:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1923&y=65

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-01-2022 - 19:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartoszu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Borzykowa 17/12/1872 o 11:00,
Ojciec: "patrz indeksy", wyrobnik, lat 60, zam. we wsi Pukarzów,
Świadkowie: Andrzej Stypka 36, Jan Korgól 32, obaj rolnicy zam. we wsi Pukarzów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/12/1872 o 8:00 we wsi Pukarzów,
Matka: "patrz indeksy", lat 42,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Andrzej Stypka i Katarzyna Korgól.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-01-2022 - 23:05
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Dobry wieczór,

Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 44) Zofii Banasiak z parafii w Wielgomłynach z 1875 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-01-2022 - 14:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 01/12/1875 o 11:00,
Zgłaszający: Ignacy Młyniak(?) 50, Hipolit Kucharzewski 50, rolnicy zam. we wsi Krzętów,
Zmarły: Zofia Banasik, zm. 29/11/1875 o 7:00, wdowa, ur. i zam. przy córce we wsi Krzętów, lat 70, córka zmarłych Macieja i Marianny małż. Gąciarków.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BacksideOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-01-2022 - 22:55
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2015
Posty: 126

Status: Offline
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.

Zwracam się teraz z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 72) Katarzyny Kuligowskiej z parafii w Wielgomłynach z 1914 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-01-2022 - 15:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 6807
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wielgomłyny 11/08/1914 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Pabiasz 50, Amdrzej Cieślik 47, obaj rolnicy zam. we wsi Rogi,
Zmarły: Katarzyna Kuligowska, zm. 09/08/1914 o 22:00 w Rogach, chłopka, wdowa, lat 76, zam. w Rogach, córka nieznanych rodziców (zgłaszającym).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2022 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.307127 sekund(y)