Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 19 stycznia 2022

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-11-2021 - 00:22
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
skrofuły / opatrzony [tj. sakramentami] i obejrzany [tzn. przez lekarza]

Pierwszej litery „s” w żadnym razie nie należy traktować jako „dużej”. Obie trzeba traktować jako złączone dwa małe „s”; jako ligaturę długiego i krótkiego „s”.
https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C5%82ugie_s

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-11-2021 - 14:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
1832/65 Poznań archikatedra.
Umiera 38-letni Bonawentura Kiciński
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... a2ced5_max

cocus - kucharz (kanonika Chłapowskiego)
Gdzie? in foro novo - ?
Na co? pro mania - ?
Matka - nieznana, czy nieżyjąca? (wiem, że Ewa)
notefi... żona Teodora Kicińska - pozostała czy zmarła czy cuś inne?
reliquaet filiae prima? słowo jakies
4 córki znam

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 27-11-2021 - 15:53
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Nowy Rynek
matka zmarła
na obłęd - https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-M.phtml
notificavit = zawiadomiła
filias minorennes = małoletnie córki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-11-2021 - 16:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
Andrzeju, już nie zliczę ile razy wspaniale mi pomogłeś kwiat kwiat kwiat

Piękne dzięki za link - tyle lat jestem na forum, a ten słownik przegapiłam Embarassed

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2021 - 17:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
Znów o pomoc proszę Embarassed
Chrzest Julianny Heleny Kicińskiej odbywa się 10 (chyba) lutego 1825
Ale nie mogę się dopatrzeć, kiedy ona się urodziła?
https://zapodaj.net/86a50f6d5dee4.jpg.html

Poznań archikatedra
Wiem, że ojciec to kucharz kanonika Chłapowskiego

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-12-2021 - 01:36
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Krystyna.waw napisał:
Ale nie mogę się dopatrzeć, kiedy ona się urodziła?

Dobre pytanie…
Chrzest był na pewno 19 II.
A urodzenie? Chyba 8 II.
Ale bardziej się domyślam, niż odczytuję.
Pierwsza litera wygląda jak C, ale to chyba jest octava.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
12 Temat postu:   PostWysłany: 01-12-2021 - 17:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
Andrzeju!
Jesteś niezawodny, rewelacyjny, wspaniały i niezastąpiony!

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marianna_POffline
Temat postu: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów OK  PostWysłany: 06-12-2021 - 11:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 08-05-2017
Posty: 89

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie - podkreślonego tekstu w spisie mieszkanców Radzanowa
https://zapodaj.net/6cd101315bf47.jpg.html

_________________
Pozdrawiam Marianna


Ostatnio zmieniony przez Marianna_P dnia 06-12-2021 - 15:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2021 - 15:30
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
…ich, /7, 5/ lat, n[ie]k[omunikujący] [tj. nie był jeszcze u I Komunii]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MarcinBulagaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-01-2022 - 17:02
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2019
Posty: 113
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
serwus,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu.
Nie wiem czy dobrze to rozczytuje - Jan Bulaga, Michała i Magdaleny córki zmarłego sługi?


https://zapodaj.net/b3aa6f04d5615.png.html

_________________
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-01-2022 - 17:07
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jan Bulaga, syn Michała i zmarłej Magdaleny, służący

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MarcinBulagaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-01-2022 - 18:56
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2019
Posty: 113
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
Bardzo dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-01-2022 - 16:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
Znów o pomoc proszę.
Mój pra...dziadek Andrzej Kowszewicz był księdzem grekokatolickim w Rudzie Leśnej
W 1800 roku urodziły mu się bliźnięta: Maria i Antoni.
Inni Kowszewicze też byli parochami w okolicy (Rawa Ruska, Ratno, okolice Żółkwi)
Nazwisko dość rzadkie, więc czy w tym łacińskim obwieszczeniu o mojego Andrzeja grekokatolika/reverendus może chodzić?
Na tej stronie prawie na samym końcu jest wymieniony - 7

To jakiś nekrolog?
Cała Gazeta Lwowska z 1830 jest tutaj
strona / karta 1514 (str 20)
https://polona.pl/item/gazeta-lwowska-1 ... cxNzU5MTQ/

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-01-2022 - 17:23
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 8299
Skąd: Wrocław
Status: Offline
To jest obwieszczenie sądowe (że po danych osobach, zmarłych bez testamentu, pozostał spadek) wzywające ewentualnych spadkobierców do stawienia się.
Wielebny Andrzej Kowszewicz umarł we Lwowie 29 IV 1829. Nie napisano, jakiego obrządku był księdzem.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-01-2022 - 17:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 3004

Status: Offline
Jesteś wielki! Dziękuję kwiat kwiat kwiat
Ciekawe, czy jego syn po spadek sie zgłosił.
Rok potem żeni się w Tarnogrodzie, czyli jest za granicą

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2022 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.308605 sekund(y)