Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 24-11-2021 - 19:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Jakie jest znaczenie słów nad imionami Stanisław i Katarzyna.
Rozumiem znaczenie słowa "generosus" ale nie mogę znaleźć co oznacza drugie słowo.
Lewa strona, akt drugi od góry, 1801 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58150,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 24-11-2021 - 22:56, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-11-2021 - 22:45
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
dominus, domina = pan, pani

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 27-11-2021 - 19:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska/nazwisk Piotra, akt ślubu, 1805 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58150,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 28-11-2021 - 19:19, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-11-2021 - 04:14
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Koziszka [???]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2021 - 20:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Co oznacza duże "X" z literą "a" podwójnie podkreśloną przed imieniem i nazwiskiem.
Dane ze spisu ludności woj. Krakowskiego, zgon Andrzeja Mąsiorskiego z sierpnia 1791, parafia Przemyków, skan nr 340
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/3406543

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-12-2021 - 02:09
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Pewnie x[iędz]a.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 27-12-2021 - 21:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Mateusza Gądka, allegata par. Koszyce 1820 rok
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,124828,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 28-12-2021 - 16:50, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-12-2021 - 00:48
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Sokołowice
chrz. 19 IX 1793
dziecko: Mateusz
rodzice: uczciwi Michał Gądek i Helena Sralówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wojciech Gądek; Regina Różycka z Malkowic

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: ok  PostWysłany: 03-02-2023 - 21:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wojciecha Pokigo, 1737 rok, parafia Przemyków
Akt jest na lewej stronie, trzeci od dołu
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58137,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 03-02-2023 - 22:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-02-2023 - 22:11
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
30 III ochrzciłem Wojciecha, [syna] Szymona i Reginy Pokigo, ślub. małż.; chrz[estnymi] b[yli]: Franciszek Zaruk i Zofia Kasperkowa z Przema[kowa].

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: ok  PostWysłany: 03-02-2023 - 22:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wojciecha Pokigo, 1743 rok, parafia Przemyków
Akt jest na prawej stronie, trzeci od góry
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58137,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 04-02-2023 - 15:50, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-02-2023 - 00:56
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Przemyków
10 [IV] ochrzciłem Wojciecha, [syna] Szymona i Reginy Pokigo, ślub. małż.; chrz[estnymi] b[yli]: przewielebny Michał Gruszecki i urodzona Anna Moczydłowska.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-02-2023 - 16:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kunegundy Kasperek, 1754 rok, parafia Przemyków
Akt na dole prawej strony
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58137,111


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-02-2023 - 18:09
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12474
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Przemyków
chrz. [28] [?] VII
dziecko: Kunegunda
rodzice: Adam i Zofia Kasperkowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Adam Przybysławski [?] z Ław; Anna Ka…owa [?] z Przemykowa
chrzcił: jw. [tj. Jan Cedrowski, komendarz przemykowski]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 13-03-2023 - 22:36
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629

Status: Offline
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Grudnia i Anny Kozioł, 1754 rok, parafia Bejsce
Lewa strona, akt pierwszy od góry
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56445,33


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 14-03-2023 - 19:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.567580 sekund(y)