Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 27 listopada 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
el_zaOffline
Temat postu: Re: M - 1910 - Teodor Mieszkowicz i Stanisława Majewska  PostWysłany: 09-09-2021 - 13:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 4680

Status: Offline
ze strony młodego: pisarz Sztabu 15 Dywizji Kawalerii Jan Borysow Kożemiaczenko i młodszy strażnik Płockiej Komendy? Miejskiej Leonty Jakowlew Gołubkow/ Hołubkow
ze strony młodej: starszy podoficer Zarządu Płockiego Naczelnika Wojskowego [Wojennego?] Jan Ludwiczew Fabiszczewski i młodszy podoficer 15 Perejasławskiego Pułku Dragonów Aleksy Iwanow Gagin/ Hagin?

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Re: M - 1910 - Teodor Mieszkowicz i Stanisława Majewska  PostWysłany: 09-09-2021 - 14:29
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 26183
Skąd: Warszawa
Status: Offline
to m.in są te delikatności - na ogół
młodszy podoficer jest identyfikowane ze stopniem konkretnym - trzecim w kolejności (powiedzmy kapralem),
starszy podoficer - oczko wyżej - plutonowy
"u nas" starsi podoficerowi to (zależy kiedy) tradycyjnie poważniej (zawodowi) sierżanci , a teraz chorążowie

nie wiem czy pisarz to tylko funkcja, w żandarmerii strażnik to też stopień zdaje się (tak jak ogniomistrz czy wachmistrz to stopnie - mające odpowiedniki w piechocie)

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
Temat postu: U - 1872 - Marianna Nowakowska - par. Zakrzewo - OK  PostWysłany: 22-10-2021 - 14:18
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Nowakowskiej
córki Jakuba i Katarzyny z Kolczyńskich - nr aktu 11

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/61643fc0238c00efa978100bab1033fdd977be578040c184488c2617ade42ad6

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz


Ostatnio zmieniony przez Mieszko95 dnia 28-10-2021 - 22:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: U - 1872 - Marianna Nowakowska - par. Zakrzewo  PostWysłany: 25-10-2021 - 15:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Chrzest 02/02/1872 o 14:00,
Ojciec: Jakub Nowakowski, chłop rolnik, lat 45, zam. we wsi Wólka Starzyńska,
Świadkowie: Jan Krówka 50, Jan Golatowski 25, chłopi rolnicy zam. we wsi Wólka Starzyńska,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/02/1872 o 6:00 we wsi Wólka Starzyńska,
Matka: Katarzyna zd. Kolczyńska, lat 41,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Mateusz Malczewski rolnik ze wsi Marcjanna(?) i Marianna Kulińska.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.

"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..."
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
Temat postu: M - 1872 - Antoni Mieszkowicz i Marianna Mikulska  PostWysłany: 28-10-2021 - 21:59
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Uprzejmie proszę o informację czy w akcie nr 26 dotyczącym Antoniego Mieszkowicza jest podana miejscowość/parafia jego urodzenia?

link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSMW-ZSBP-B?cat=1046007

Pozdrawiam i dziękuję
P. Mieszkowicz

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
Temat postu: Z - 1861 - Justyna Mieszkowa  PostWysłany: 28-10-2021 - 22:18
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu nr 11 - zgon Justyny Mieszkowicz, córki Aleksandra.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17486336

Dziękuję i pozdrawiam.

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: M - 1872 - Antoni Mieszkowicz i Marianna Mikulska  PostWysłany: 29-10-2021 - 09:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brak info o miejscu urodzenia Antoniego Mackiewicza.

Mieszko95 napisał:
Uprzejmie proszę o informację czy w akcie nr 26 dotyczącym Antoniego Mieszkowicza jest podana miejscowość/parafia jego urodzenia?

link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSMW-ZSBP-B?cat=1046007

Pozdrawiam i dziękuję
P. Mieszkowicz

_________________
Pozdrawiam
Marek

Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.

"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..."
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Z - 1861 - Justyna Mieszkowa  PostWysłany: 29-10-2021 - 10:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Szlachcianka/Mieszczanka miasta Narew Justyna Aleksandrowna Mieszkówna, lat 17,
Zmarła 09/04/1861 od gorączki,
Pochowana 11/04/1861 na cmentarzu narewskim.

Mieszko95 napisał:
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu nr 11 - zgon Justyny Mieszkowicz, córki Aleksandra.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17486336

Dziękuję i pozdrawiam.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.

"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..."
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
Temat postu: Z - 1896 - Anna Nelius - Płock (ewang.)  PostWysłany: 02-11-2021 - 11:00
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgodnu nr 39.

Anna Nelius z d. Burman, c. Jana i Anny Schobban.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17256873

Dziękuję i pozdrawiam.

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Z - 1896 - Anna Nelius - Płock (ewang.)  PostWysłany: 02-11-2021 - 11:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 4680

Status: Offline
Karol Nelius, właściciel barki z Torna (Torunia?), lat 48, mąż zmarłej i Edward Hirsz, właściciel barki z Danciga (Gdańska?), lat 46, oświadczyli, że dziś (23.IV/05.V), o 8 rano, zmarła w Płocku, Anna Nelius z d.Burman, urodzona w Dobberbus w Prusach, przebywająca w Płocku, córka Jana i Anny Marii z d.Schobban, lat 49.

Ela

Mieszko95 napisał:
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgodnu nr 39.

Anna Nelius z d. Burman, c. Jana i Anny Schobban.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17256873

Dziękuję i pozdrawiam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 02-11-2021 - 15:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 3390

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83


Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
Temat postu: Akta Kuźmickich z Rębowa i Niedzborza  PostWysłany: 15-11-2021 - 18:28
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 33.

miejscowość Rębowo, par. Wyszogród - 10 marca 1898 r.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17256327

Z góry dziękuję i pozdrawiam

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz


Ostatnio zmieniony przez Mieszko95 dnia 17-11-2021 - 08:23, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: U - 1898 - Zygmunt Kuźmicki - par. Wyszogród  PostWysłany: 15-11-2021 - 21:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wyszogród 14/03/1898 o 13:00,
Ojciec: Jan Kuźmicki, lat 25, nauczyciel w szkole podstawowej, zam. w Rębowie,
Świadkowie: Franciszek Krzemiński 30, Jan Krzemiński 35, rolnicy zam. w Rębowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/03/1898 o 7:00 w Rębowie,
Matka: Maria zd. Salamonowicz, lat 19,
Imię na chrzcie: Zygmunt,
Chrzestni: Szymon Buks i Joanna Salamonowicz.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.

"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..."
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mieszko95Offline
4 Temat postu: U - 1900 - Alicja Joanna Kuźmicka - Par. Niedzbórz- ok  PostWysłany: 16-11-2021 - 06:28
Sympatyk


Dołączył: 05-07-2015
Posty: 189
Skąd: Płock
Status: Offline
Proszę o tłumaczenie aktu nr 85.
Rok 1900 - urodzenie Alicja Joanna Kuźnicka.
Par. Niedzbórz.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0149d&sy=1900&kt=1&plik=023.jpg#zoom=1&x=0&y=0

Dziękuję i pozdrawiam.

_________________
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz


Ostatnio zmieniony przez Mieszko95 dnia 17-11-2021 - 08:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: U - 1900 - Par. Niedzbórz  PostWysłany: 16-11-2021 - 19:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Patryku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



18/11/1900 o 17:00,
Ojciec: patrz indeksy, lat 28, nauczyciel podstawowej szkoły jednoklasowej, zam. w Niedzbórzu,
Świadkowie: Teodor Samkowski 27 organista, Józef Szliter 45 sługa kościelny, obaj zam. w Niedzbórzu,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/11/1900 o 14:00 w Niedzbórzu,
Matka: patrz indeksy, lat 22,
Imię na chrzcie: Alina Joanna,
Chrzestni: Arkadiusz Chęciński i Bronisława Samkowska.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.

"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..."
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2021 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.357243 sekund(y)