Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
historyk1920Offline
Temat postu: akt ur. 1895 USC Rawitsch  PostWysłany: 05-10-2021 - 18:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-01-2014
Posty: 909

Status: Offline
Witam, oto tłumaczenie :
Nr 613
Rawicz 11Grudnia 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany co do osoby mistrz stolarstwa Jahann Przyjemski zamieszkały w Szymanowo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Przyjemska z domu Swierczyńska jego żona , mieszkająca z nim w Szymanowo w jego mieszkaniu dnia 8 Grudnia 1895 roku o godzinie 1 nad ranem urodziła dziewczynkę, której dano imiona : MARIANNA LEOKADIA ( Małżeństwo [48] 3,8,1918 )
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Johann Przyjemski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis


Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt zg. 1908 USC Rawitsch. OK  PostWysłany: 10-10-2021 - 10:52
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1908 USC Rawitsch akt nr 314

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9712dce28d

Pozdrawiam!
Mirka


Ostatnio zmieniony przez Mira52 dnia 11-10-2021 - 15:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
konrad_orschevskiOffline
Temat postu: akt zg. 1908 USC Rawitsch  PostWysłany: 10-10-2021 - 11:57
Sympatyk


Dołączył: 09-01-2017
Posty: 456

Status: Offline
Halo,zmarły-Franz Przyjemski,fryzjer,kawaler,katolik,zam.i urodzony w Szymanowo,
lat 22.
data zgonu-27.10.1908 po południu o godz.12.00
rodzice-Johan Przyjemski ,mistrz stolarski,Maria z domu Swierczynska,zam.Szymanowo

Rawicz 28.10.1908

_________________
pozdrawiam Konrad.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: odczytanie wpisu ur. z 1910 r. w Rohlinghausen. OK  PostWysłany: 20-10-2021 - 16:44
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu wpisu poz. 10 rejestru urodzeń z 1910 w Rohlinghausen

https://naforum.zapodaj.net/a1d767a2d825.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka


Ostatnio zmieniony przez Mira52 dnia 21-10-2021 - 16:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: odczytanie wpisu ur. z 1910 r. w Rohlinghausen  PostWysłany: 20-10-2021 - 18:10
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5135
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Pasternak Johann zam. Moltke Straße – dziecko Helene Klara

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt ur.1909. OK  PostWysłany: 05-01-2022 - 16:03
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenia akt ur. z 1909 r nr 175 USC Garzyn

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... df6ef448df

Pozdrawiam!
Mirka


Ostatnio zmieniony przez Mira52 dnia 07-01-2022 - 15:09, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt ur.1909  PostWysłany: 05-01-2022 - 16:23
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6329

Status: Offline
Akt urodzenia nr 175,
USC Garzyn, 20.07.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik Adalbert Szczepczynski, [podpisał Albert Szepczynski]
zam. Drobnin,
katolik,
i zgłosił, że Antonie Szczepczynski urodzona Matyla, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Drobnin w jego mieszkaniu 13.07.1909 przed południem o godzinie 9.45
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Stanislawa.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Albert Szepczynski

Urzędnik Stanu Cywilnego: Thomasius

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt mał. 1885 r.  PostWysłany: 28-01-2022 - 15:40
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenia akt mał. nr 9 z 1885 r. USC Jeżewo

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7770b9f220

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 51c48c0d83

Pozdrawiam!
Mirka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: akt mał. 1885 r.  PostWysłany: 29-01-2022 - 13:50
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5135
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
12.7.1885
1.Michal Pachura, dniowkarz, znany,katolik ur. 1.9. 1861
Rodzice : dniowkarz Constantin Pachura i Marianna Maciejewska
2. wdowa po dniowkarzu Agnes Wolniewicz dd Przybylka
Rodzice: w Leonowo zmarly gospodarz Wojciech Przybylka i Magdalena dd Pawlak zam. Leonowo
3. dniowkarz Vincent Czabanski 26 lat
4. dniowkarz Anton Kolacki 30 lat

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt mał. 1885 r.  PostWysłany: 29-01-2022 - 14:20
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Beato, dziękuje bardzo, ale najbardziej potrzebne mi są dane Agnieszki Wolniewicz tzn, kiedy i gdzie się urodziła!
Pozdrawiam!
Mirka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: akt mał. 1885 r.  PostWysłany: 29-01-2022 - 14:57
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5135
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Racja!
Leonow pow. Krotoschin 4.1.1852

Sprawdzalam czy pow. Krotoschin jest Leonow/ Leonowo i nie znalazlam, ale jest Leonow=Leonowo pow. Koschmin

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt mał. 1885 r.  PostWysłany: 30-01-2022 - 11:54
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Beato, wielkie dzięki! Chodzi o miejscowość Leonów koło Borku Wielkopolskiego, obecnie to powiat gostyński w Wielkopolsce.
Pozdrawiam!
Mirka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: Neuboischow dokument z 1913 r.. OK  PostWysłany: 17-02-2022 - 16:15
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści załączonego wypisu z księgi gruntowej.
Przeglądając otrzymane w spadku po przodkach dokumenty znalazłam dokument z jakiegoś postępowania administracyjnego dotyczącego przodków w miejscowości NeuBoischow i Boischow, obecnie to chyba Górny Śląsk.
Nie mam pojęcia czego dokładnie dotyczy, ale mam szczególny sentyment do tego dokumentu, bo to jedyna pamiątka po tych przodkach, którzy po 1945 roku znaleźli się na Kujawach!
https://naforum.zapodaj.net/2ff3036fc601.jpg.html

Pozdrawiam!
Mirka


Ostatnio zmieniony przez Mira52 dnia 19-02-2022 - 11:41, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Neuboischow dokument z 1913 r.  PostWysłany: 18-02-2022 - 21:48
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6329

Status: Offline
odpis do tłumaczenia:

Geschäftsnummer: 1 Neuboischow /5

Auf Anordnung des Königlichen Amtsgericht /Na zarządzenia Królewskiego Sądu Obwodowego/
werde Sie benachrichtig , daß auf dem Grundstückblatte des dem Grubenarbeiter /robotnik na kopalni/
Franz Waliczek und dem Häuer /górnikrębacz/ Anton Waliczek aus Neuboischow je zur Hälfte gehörenden,
in Boischow belegenen, im Grundbuche von Neuboischow

Band I Blatt 37
eingetragenen Grundstücks
folgendes eingetragen worden ist:

Abteilung II , Spalte Lasten

Laufende Nummer der Eintragung :1
Laufende Nummer der belasteten Grundstücke: 1 /Anteil des Franz Waliczek/

Der Ausgang des paragraf 3 Nr.a des Kaufvertrages vom 6.April 1908 /Nr. 4 der Akten Neuboischow
Blatt Nr.1/ für die Voreigentümer Johann Waliczek und Marianna Waliczek geborene Gniza in Neuboischow.
Die Auszüge unter Nr.1 und 2 haben gleichen Rang .

Eingetragen am 11.Juni 1911 auf Blatt Nr.1 Neuboischow und der Eigentums=Hälfte des Franz Waliczek
an Blatt Nr. 37 Neuboischow.

gezeichnet: Hübner,
gezeichnet: Fabian

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mira52Offline
Temat postu: akt mał. 1903 USC Garzyn  PostWysłany: 29-03-2022 - 17:08
Sympatyk


Dołączył: 24-10-2019
Posty: 243

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
Akt mał. z 1903 nr 12
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3bea4375da
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 01489c18e7
Pozdrawiam!
Mirka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.590688 sekund(y)