Autor |
Wiadomość |
nat.jar.05 |
|
Temat postu: par. Rogów, Szydłów ...
Wysłany: 12-09-2021 - 18:26
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Witam, poniżej zamieszczam link do aktu 159. Niestety języka rosyjskiego kompletnie nie znam, więc proszę bardzo o pomoc w przetłumaczeniu.
https://ibb.co/B3mJpMQ
Jest to akt narodzin Andrzeja Jarosa, urodzonego w 1892r. w Wolicy (chrzest odbył się w Szydłowie). Jego rodzicami byli Andrzej Jaros i Katarzyna Lesiak.
Pozdrawiam, Natalia |
|
|
|
|
|
Gośka |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu 159
Wysłany: 12-09-2021 - 21:05
|
|
Dołączył: 12-04-2007
Posty: 1295
Status: Offline
|
|
nat.jar.05 napisał:
Witam, poniżej zamieszczam link do aktu 159. Niestety języka rosyjskiego kompletnie nie znam, więc proszę bardzo o pomoc w przetłumaczeniu.
https://ibb.co/B3mJpMQ
Jest to akt narodzin Andrzeja Jarosa, urodzonego w 1892r. w Wolicy (chrzest odbył się w Szydłowie). Jego rodzicami byli Andrzej Jaros i Katarzyna Lesiak.
Pozdrawiam, Natalia
159 Wolica. Działo się w osadzie Szydłów 15/27 listopada 1892 roku o godzinie 12 w południe. Stawił się osobiście Andrzej Jaros stolarz mieszkający we wsi Wolica lat 23 , w obecności świadków Marcina Leśniaka lat 50 i Karola C… lat 42 włościan mieszkających we wsi Wolicy i okazał nam dziecko płci męskiej objaśniając, że urodziło się w tejże wsi wczorajszego dnia o godzinie 12 w południe od ślubnej jego żony Katarzyny z Lesiaków lat 22. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia przez księdza Antoniego Togiłowiskiego? miejscowego wikarego dano imię ANDRZEJ a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Jaros i Ewa Lech. Akt ten niepiśmiennym zgłaszającemu i świadkom przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. (…) |
_________________ Pozdrawiam - Gośka
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu 8
Wysłany: 13-09-2021 - 17:03
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 8, do którego link podaje poniżej. Jest to akt małżeństwa Andrzeja Jarosa i Katarzyny Lesiak. Ślub odbył się w parafii w Szydłowie w 1892 r.
https://m.fotosik.pl/zdjecie/f5cc1f15ce3d5d15
Pozdrawiam, Natalia.
Dziękuję wszystkim za pomoc! |
Ostatnio zmieniony przez nat.jar.05 dnia 14-09-2021 - 21:12, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu 8
Wysłany: 13-09-2021 - 17:06
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31716
Skąd: Warszawa
Status: Online!
|
|
|
|
|
puszek |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu 8
Wysłany: 14-09-2021 - 08:43
|
|
Dołączył: 01-11-2017
Posty: 1557
Status: Offline
|
|
5/17/II/1892r./Wolica/par. Szydłów
Świadkowie: Jan Bas 48 lat z Wolicy i Wawrzyniec Lesiak 30 lat z Wolicy
Andrzej Jarosz kawaler 22 lata syn zmarłego Antoniego i żyjącej Józefy Fit
Katarzyna Lesiak 21 lat panna córka Marcina i Jadwigi Bas
oboje urodzeni i mieszkający w Wolicy |
_________________ Bożena
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2021 - 12:11
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję!
Pozdrawiam, Natalia. |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2021 - 12:18
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4545
|
|
|
|
|
puszek |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2021 - 16:20
|
|
Dołączył: 01-11-2017
Posty: 1557
Status: Offline
|
|
Poczytałam trochę aktów z parafii Szydłów. To panieński nazwisko Jadwigi (matki Katarzyny Lesiak) to może być Boś, podobnie jak świadka Jana. |
_________________ Bożena
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu: AU Kasperek Katarzyna, Rogów - OK
Wysłany: 15-09-2021 - 09:01
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
T: Proszę o przetłumaczenie metryki z rosyjskiego na polski
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu narodzin Katarzyny Kasperek. Urodziła się w 1885r. w Kobieli. Chrzest odbył się w parafii Rogów. Jej ojcem był Jan Kasperek, a matką Agnieszka (z d. Sasak). Jest to akt 9.
Link do aktu (9): https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,124693,78
Pozdrawiam, Natalia. |
Ostatnio zmieniony przez nat.jar.05 dnia 16-09-2021 - 14:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu: AM Szydłów, Andrzej Jaros i Agnieszka Majerowicz
Wysłany: 15-09-2021 - 16:35
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
T: Proszę o przetłumaczenie aktu 38
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 38. Jest to akt małżeństwa Andrzeja Jarosa i Agnieszki Majerowicz. Parafia Szydłów.
Link do aktu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,123907,93#
Pozdrawiam, Natalia. |
Ostatnio zmieniony przez nat.jar.05 dnia 16-09-2021 - 13:57, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie metryki z rosyjskiego na polski
Wysłany: 15-09-2021 - 20:46
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Rogów 03/04/1885 o 16:00,
Ojciec: Jan Kacperek, rolnik zam. we wsi Ksany, lat 22,
Świadkowie: Jan Nowak 24 z Mistrzowic, Michał Sasak 50 z Kobieli, obaj rolnicy,
Dziecko: dziewczynka, ur. (nie podano daty i godziny) we wsi Kobiela,
Matka: Agnieszka zd. Sasak, lat 20,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Jan Nowak i Katarzyna Kacperek. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu 38
Wysłany: 15-09-2021 - 21:26
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Natalio,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Szydłów 27/09/1909 o 9:00,
Świadkowie: Jan Patrzałek 50, Antoni Patrzałek 45, chłopi zam. we wsi Solec,
Młody: Andrzej Jaros, lat 39, wdowiec po Katarzynie zd. Lesiak zmarłej 15/01/1907 we wsi Solec, syn zmarłego Antoniego Jarosa i żyjącej jego żony Józefy zd. Fit chłopów, ur. we wsi Wola, zam. we wsi Solec,
Młoda: Agnieszka Majerowicz, lat 32, wdowa po Andrzeju Majerowicz zabitym w Mandżurii w wojnie rosyjsko-japońskiej w 1905, ur. we wsi Drogowle w par. Raków w guberni radomskiej w pow. opatowskim, córka zmarłych Kajetana Kobryń i jego żony Apolonii zd. Kaszuba, zam. we wsi Solec. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu: Akt zgonu nr 7 Katarzyna Jaros parafia Szydłów OK
Wysłany: 16-09-2021 - 15:16
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu 7. Jest to akt zgonu Katarzyny Jaros (z d.Lesiak) z parafii Szydłów z 1907r. Jej mężem był Andrzej Jaros, mieszkali w Solcu.
Link do aktu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,123917,94
Pozdrawiam, Natalia. |
Ostatnio zmieniony przez nat.jar.05 dnia 18-09-2021 - 10:40, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt zgonu nr 7 Katarzyna Jaros parafia Szydłów
Wysłany: 18-09-2021 - 09:37
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
nat.jar.05 |
|
Temat postu: Akt małżeństwa Józef Kasperek,Marianna Kołodziej Rogów 1874
Wysłany: 17-10-2021 - 09:09
|
|
Dołączył: 12-09-2021
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu nr. 3 małżeństwa Józefa Kasperka (syn Pawła Kasperka i Antoniny (z d.Mucha), oraz Marianny Kołodziej ( córka Macieja i Małgorzaty (z d. Sobczyk). Ślub odbył się w 1874r. w parafii w Rogowie.
Link do aktu nr. 3: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,124657,15
Pozdrawiam, Natalia. |
|
|
|
|
|
|