Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 28 września 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
KocybelOffline
Temat postu: U, nr96, Aleksander Szydłowski 1896 OK  PostWysłany: 25-06-2021 - 12:40
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Aleksander Szydłowski z 1896 roku, nr. aktu 96.
Parafia Dąbrówka z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1404&y=140
Pozdrawiam Przemek


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 07-07-2021 - 18:17, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Re: U, nr53, Wiktoria Ternozek 1901  PostWysłany: 26-06-2021 - 14:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 902

Status: Offline
Kocybel napisał:
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Wiktoria Ternozek z 1901 roku, nr. aktu 53.
Parafia Niegów z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =153&y=382
Pozdrawiam Przemek


Działo się we wsi Niegów 6/19 maja 1901 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się osobiście Jan Ternożek rolnik mieszkający we wsi Wólka Szlubowska lat 44 , w obecności Józefa Walewskiego rolnika mieszkającego we wsi Wólka Szlubowska lat 32 i Józefa Dąbrowskiego rolnika mieszkającego we wsi Zazdrość lat 39 i okazał nam dziecię żeńskiej płci objaśniając, że urodziło się we wsi Wólka Szlubowska 28 kwietnia/11 maja tego roku o godzinie 1 po południu od ślubnej jego żony Józefy z Bialików lat 36. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia dano imię WIKTORIA a rodzicami chrzestnymi byli Józef Walewski i Antonina Kaput. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany. Ks. (…)

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: U, nr96, Aleksander Szydłowski 1896  PostWysłany: 06-07-2021 - 20:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5295
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Dąbrówka 03/05/1896 o 18:00,
Ojciec: Piotr Szydłowski, gospodarz, lat 40, zam. w Laskowie,
Świadkowie: Stanisław Mędrzycki 29, Antoni Szydłowski 57, obaj gospodarze zam. w Laskowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/04/1896 o 21:00 w Laskowie,
Matka: Józefa zd. Średnicka, lat 32,
Imię na chrzcie: Aleksander,
Chrzestni: Stanisław Mędrzycki i Franciszka Getka(?).

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: Akt Ślubu, Zawadzki 1904 OK  PostWysłany: 12-07-2021 - 20:53
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Adam Zawadzki z Katarzyna Szymańska z 1904 rok, nr. aktu 10.
Parafia Zatory z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=415
Pozdrawiam Przemek Very Happy


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 18-07-2021 - 21:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt Ślubu, Zawadzki 1904  PostWysłany: 14-07-2021 - 12:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5295
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml




Zatory 14/02/1904 o 14:00,
Świadkowie: Karol Szczesny 44 chłop ze wsi Płudy w par. Barcice, Jan Karpiński 25 służący z Mierzęcicna,
Młody: Adam Zawadzki, kawaler, lat 25 i 5 m-cy, ur. we wsi Mystkówiec Stary w par. Pniewo, służący we wsi Mierzęcin w par. Pniewo, syn Andrzeja i Franciszki zd. Młynarczyk małż. Zawadzkich służących,
Młoda: Katarzyna Szymańska, panna, lat 23 i 3 m-ce, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Dębiny, córka Jakuba i Apolonii zd. Szczesna małż. Szymańskich chłopów.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: Akt Ślubu, Pomiński - 1898 OK  PostWysłany: 20-07-2021 - 16:00
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Karol Pomiński z Józefa Przybysz 1898 rok, nr. aktu 101.
Parafia Marki z góry dziękuję za pomoc.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a51bf995a
Pozdrawiam Przemek
Very Happy


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 27-07-2021 - 17:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: Akt Ślubu, Bajorek 1891 OK  PostWysłany: 20-07-2021 - 16:58
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Franciszek Bajorek z Jadwiga Wróbel 1891 rok, nr. aktu 6.
Parafia Wyszków z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =272&y=298
Pozdrawiam Przemek
Very Happy


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 30-07-2021 - 21:55, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: Akt Ślubu, Skoczeń 1903 OK  PostWysłany: 20-07-2021 - 21:43
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Antoni Skoczeń z Józefa Biernacka 1903 rok, nr. aktu 52.
Parafia Wyszków z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =168&y=230
Pozdrawiam Przemek
Very Happy


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 30-07-2021 - 21:54, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Re: Akt Ślubu, Pomiński - 1898  PostWysłany: 21-07-2021 - 23:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 902

Status: Offline
Kocybel napisał:
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Karol Pomiński z Józefa Przybysz 1898 rok, nr. aktu 101.
Parafia Marki z góry dziękuję za pomoc.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a51bf995a
Pozdrawiam Przemek
Very Happy


101 Marki ,
działo się we wsi Grodzisku 25 października/6 listopada 1899 roku godz. 6 po południu
świadkowie – Józef Potęga lat 22 i Franciszek Brona lat 37 robotnicy
młody – KAROL POMIŃSKI wdowiec po zmarłej żonie w 1897 roku Józefie Dłuzińskiej , robotnik lat 29, urodzony w mieście Skierniewice, mieszkający w Markach, syn Adama Pomińskiego i żony jego Tekli z Wisińskich
młoda - JÓZEFA PRZYBYSZ panna robotnica lat 26 , urodzona we wsi Budach Ostrowskiego powiatu, mieszkająca w Markach, córka Jana Przybysza i żony jego Marianny z Pawlaków
zapowiedzi – 19/31 lipca, 26 lipca/7 sierpnia, 2/14 sierpnia tego roku
umowy przedślubnej nie podpisano
Ks. Jakub Dąbrowski

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Re: Akt Ślubu, Bajorek 1891  PostWysłany: 21-07-2021 - 23:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 902

Status: Offline
Kocybel napisał:
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa Franciszek Bajorek z Jadwiga Wróbel 1891 rok, nr. aktu 6.
Parafia Wyszków z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =272&y=298
Pozdrawiam Przemek
Very Happy


6 Gulczewo i Michalin
działo się w osadzie Wyszkowie 7/19 stycznia 1891 roku godz. 4 po południu
świadkowie – Piotr Najmoła rolnik mieszkający w Michalinie lat 31 i Feliks Wróbel rolnik mieszkający w Gulczewie lat 37
młody – FRANCISZEK BAJOREK kawaler, syn Grzegorza i zmarłej jego żony Marianny z Liskiewiczów rolników, urodzony w Somiankie parafii Barcice, mieszkający w Michalinie przy ojcu swoim, lat 21
młoda - JADWIGA WRÓBEL panna, córka Pawła i żony jego Ewy ze Skoczeniów, rolników, urodzona w Gulczewie i tam przy rodzicach swoich mieszkająca, lat 21
zapowiedzi – 23 grudnia zeszłego roku/4 stycznia tego roku, 30 grudnia zeszłego roku/11 stycznia tego roku i 6/18 stycznia tego roku w wyszkowskim parafialnym kościele
umowy przedślubna podpisana u pułtuskiego notariusza Stanisława Osinowicza ważna? od 2/14 stycznia tego roku, bez numeru
Ks. Józef Szmejter?

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt Ślubu, Skoczeń 1903  PostWysłany: 23-07-2021 - 11:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5295
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Wyszków 25/11/1903 o 15:00,
Świadkowie: Adam Grześkowicz 45, Józef Dudzik 53, obaj chłopi rolnicy zam. w Rybnie,
Młody: Antoni Skoczeń, kawaler, syn zmarłych Adama i Marianny zd. Szewczyk małż. Skoczeń, ur. i zam. w Rybnie, robotnik wyrobnik, lat 20,
Młoda: Józefa Biernacka, panna, córka zmarłego Mikołaja i żyjącej Katarzyny zd. Wrzesińska małż. Biernackich, ur. i zam. przy matce w Rybnie, lat 19.

Pozwolenie na ślub od 4-go stopnia pokrewieństwa od Jerzego Józefa Emila Hrabiego Szembeka biskupa diecezji płockiej z dnia 20/11/1903 nr 2725.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: AU Wawryła Franciszek 1903, Wyszków OK  PostWysłany: 27-07-2021 - 17:52
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
T: AU Wawryła Franciszek 1903

Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Franciszek Wawryła z 1903 roku, nr. aktu 174.
Parafia Wyszków z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 847&y=1522
Pozdrawiam Przemek


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 31-07-2021 - 10:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: AU Bajorek Aleksandra 1908 OK  PostWysłany: 27-07-2021 - 17:57
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Aleksandra Bajorek z 1908 roku, nr. aktu 175.
Parafia Wyszków z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =311&y=178
Pozdrawiam Przemek


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 30-07-2021 - 21:57, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KocybelOffline
Temat postu: AU Pomiński 1907, par. Kamieńczyk OK  PostWysłany: 27-07-2021 - 18:04
Sympatyk


Dołączył: 17-12-2018
Posty: 20
Skąd: Wyszków
Status: Offline
T: AU Pomiński 1907

Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Mieczysław Pomiński z 1907 roku, nr. aktu 108.
Parafia Kamieńczyk z góry dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 204&y=2179
Pozdrawiam Przemek


Ostatnio zmieniony przez Kocybel dnia 30-07-2021 - 21:55, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AU Wawryła Franciszek 1903  PostWysłany: 30-07-2021 - 08:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5295
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Przemku,


Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Wyszków 28/06/1903 o 14:00,
Zgłaszający: Julianna Nowicka, była przy narodzinach dziecka, zam. w Rybnie, robotnica wyrobnica, lat 50,
Świadkowie: Adam Murza 22, Jan Lipiński 42, obaj chłopi rolnicy zam. w Rybnie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/06/1903 o 5:00 we wsi Rybno,
Ojciec: Piotr Wawryła, zmarły 1 miesiąc temu, rolnik
Matka: Marianna zd. Lipińska, lat 21, żona ojca,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Adam Murza i Marianna Augustynik.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.


Ostatnio zmieniony przez Marek70 dnia 30-07-2021 - 23:27, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2021 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.400649 sekund(y)