Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 18 września 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 09-07-2021 - 09:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Grzymalna Wola 05/03/1886 o 10:00,
Zgłaszający: Ignacy Jędrzejczyk 40, Stanisław Dworzyński 40, obaj gospodarze z Czyżowa,
Zmarły: Karolina Bluda, zm. 03/03/1886 o 23:00, lat 60, ur. w Czyżowie, wdowa, córka zmarłych rodziców nieznanych z imienia (zgłaszającym).

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 13-07-2021 - 15:54
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Bardzo dziękuję Panie Marku!
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Gdańskiego z Józefą Kucharską.
Akt 31, rok 1908, parafia Lgota Wielka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1932180

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 14-07-2021 - 09:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Lgota 24/02/1908 o 17:00,
Świadkowie: Jakub Reszka 50, Michał Brzeźniak 44, obaj rolnicy zam. we wsi Woźniki,
Młody: Ignacy Gdański, kawaler, lat 26, zam. przy rodzicach w młynie w Łagiewnikach w par. Kodrąb, ur. we wsi Kijewo w par. Kruszyna, syn Szymona i Marianny zd. Żurek małż. Gdańskich młynarzy,
Młoda: Józefa Kucharska, panna, lat 20, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Woźniki w par. tutejszej, córka Jozafata i Małgorzaty zd. Makowska małż Kucharskich rolników.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Kodrąb.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 15-07-2021 - 17:42
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Kucharskiej c. Józefata i Małgorzaty Makowskiej. Urodzona 7.12.1885r.

Woźniki, Lgota Wielka 1885r. Akt 133
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1932180

Pozdrawiam,
Marcin Tazbir
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 16-07-2021 - 09:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Lgota 14/12/1885 o 8:00,
Ojciec: Józef Kucharski, gospodarz, lat 42, zam. w Woźnikach,
Świadkowie: Antoni Brzeźniak 60, Mateusz Krakowski 40, gospodarze zam. w Woźnikach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 07/12/1885 o 22:00 w Woźnikach,
Matka: Małgorzata zd. Makoska, lat 32,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Adam Szczepanik i Józefa Kucharska.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 20-07-2021 - 16:05
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku!
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Lankamera syna Józefa i Marianny Terka z Florentyną Ociepską c. Walentego i Rozalii Jakubowskiej.

Klizin, Kodrąb akt 5 rok 1894.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Pozdrawiam,
M. Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 23-07-2021 - 10:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kodrąb 30/01/1894 o 18:00,
Świadkowie: Andrzej Borciuch 50, Tomasz Soboń 43, obaj chłopi zam. we wsi Klizin,
Młody: Józef Lankamer, kawaler, lat 26, ur. we wsi Dmenin, syn Józefa i Marianny zd. Terka małż. Lankamer, przy rodzicach,
Młoda: Florentyna Ociepska, panna, ur. we wsi Klizin, córka Walentego i Rozalii zd. Jakubowska małż. Ociepskich, lat 16 i 4 m-ce, zam. przy rodzicach.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i w Kamieńsku.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 18-08-2021 - 16:08
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi ludności stałej dotyczącej rodziny Marcina Łuczaka.

Zależy mi na przetłumaczeniu imion, nazwisk, dat i miejsca urodzenia, zawodu oraz uwag po prawej stronie.
Link (można przybliżyć lub pobrać):
https://ibb.co/nQb8p0n

Bardzo dziękuję,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 18-08-2021 - 19:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Marcinie starałem się przetłumaczyć jak najwięcej, ale warto aby na te "uwagi" (czyli ostatnią kolumnę) ktoś jeszcze "rzucił okiem".

1. Marcin Łuczak, syn Jakuba i Katarzyny zd. Zięba, ur. 06/10/1865 w Gorzędowie, żonaty, chlop, katolik, rolnik, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 30/07/1928 w ...(?),
2. Marianna Łuczak zd. Ozga, córka Szczepana i Katarzyny zd. Warakomska, ur. 23/11/1866 w Gorzędowie, mężatka, katoliczka, przy mężu, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 26/01/1894 w ...(?)
3. Stanisław Łuczak, syn Marcina i Marianny zd. Ozga, ur. 12/24 września 1886 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, zam. w Warszawie 01/10/1928,
4. Franciszek Łuczak, syn Marcina i Marianny zd. Ozga, ur. 17/29 marca 1888 w Starejwsi, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, w 1909 powołany do służby wojskowej,
5. Kazimierz Łuczak, syn Marcina i Marianny zd. Ozga, ur. 15/27 czerwca 1890 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, w 1912 zapisany do rezerwy wojska pod nr 3457,
6. Ludwika Łuczak zd. Dukalska, córka Ludwika i Antoniny zd. Walczak, ur. 24/03/1876 w Barczkowicach, mężatka, chłopka, katoliczka, przy mężu, poprzednio zam. w Barczkowicach,
7. Genowefa Łuczak, córka Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 1/13 kwietnia 1895 w Gorzędowie, panna, chłopka, katoliczka, u rodziców, poprzednio zam. w Barczkowicach, zm. 20/07 - 01/08 1895,
8. Zygmunt Łuczak, syn Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 24/03 - 05/04 1896 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 12/09/1926 w ...(?),
9. Genowefa Łuczak, córka Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 2/14 marca 1898 w Gorzędowie, panna, chłopka, katoliczka, u rodziców, poprzednio zam. w Gorzędowie,
10. Józef Łuczak, syn Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 15/27 lutego 1900 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 12/25 lutego 1909.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 19-08-2021 - 20:23
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Bardzo dziękuję Panie Marku, trochę tego było.
Na kolejnej stronie została jeszcze piątka dzieci:
https://ibb.co/9tKCLNF

Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: AM 6/1903 par. Łękińsko  PostWysłany: 31-08-2021 - 10:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 5251
Skąd: Warszawa
Status: Offline
11. Kazimiera Łuczak, córka Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 17/30 marca 1902 w Gorzędowie, panna, chłopka, katoliczka, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie,
12. Jan Łuczak, syn Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 24/09 07/10 1905 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 20/02 05/03 1909.
13. Marianna Łuczak, córka Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 25/07 05/03 1907 w Gorzędowie, panna, chłopka, katoliczka, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie,
14. Lucjan Łuczak, syn Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 16/29 lipca 1910 w Gorzędowie, kawaler, chłop, katolik, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie, zm. 20/02 05/03 1909,
15. Stanisława Łuczak, córka Marcina i Ludwiki zd. Dukalska, ur. 25/07 05/03 1907 w Gorzędowie, panna, chłopka, katoliczka, przy rodzicach, poprzednio zam. w Gorzędowie.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 31-08-2021 - 13:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 3264

@ Marcin Tazbir

Marcinie, zmień główny tytuł dopisując inne najważniejsze parafie (najważniejsze, bo tytuł ma ograniczona ilość znaków).
Możesz to zrobić w pierwszym poście tego tematu, ikonka "zmień".

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mrfinepointOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-08-2021 - 14:33
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2017
Posty: 27

Status: Offline
Albo np. zrobić tak jak moderatorzy tego forum sobie życzą i każdy akt robić w nowym poście. Jeden Akt = 1 post a po odpowiedzi pisać ok w tytule, ale ludzie nie od dziś nie umieją czytać
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 31-08-2021 - 15:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 3264

mrfinepoint napisał:
Albo np. zrobić tak jak moderatorzy tego forum sobie życzą i każdy akt robić w nowym poście. Jeden Akt = 1 post a po odpowiedzi pisać ok w tytule, ale ludzie nie od dziś nie umieją czytać


Jeden akt - jeden post (a nie jeden post -jeden temat) nadal obowiązuje!

Jak już nowicjuszowi uzbiera się trochę tłumaczeń z języka rosyjskiego, to ja elgra, moderator, łączę je w jeden temat.
Tym sposobem osoba prosząca o tłumaczenia ma wszystkie swoje tłumaczenia z j. rosyjskiego w jednym miejscu.

mrfinepoint napisał:
ale ludzie nie od dziś nie umieją czytać

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml


Pozdrawiam genealogicznie
Elżbieta, moderator
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-09-2021 - 21:20
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 285
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku za tłumaczenie oraz Pani Elu za uwagę.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi ludności stałej dotyczącej rodziny Tomasza Łuczaka syna Jakuba oraz Katarzyny z Ziębów. (zawód chyba piekarz)

Zależy mi na przetłumaczeniu imion, nazwisk, dat i miejsca urodzenia, zawodu oraz uwagi znajdującej się przy Tomaszu.
Link do zdjęcia poniżej, najlepiej pobrać, gdyż można wtedy bardzo przybliżyć:
https://ibb.co/nQb8p0n

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2021 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.397280 sekund(y)