Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 01 sierpnia 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
merdigonOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2021 - 12:28
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 16-09-2019
Posty: 197
Skąd: Kraków
Status: Offline
Witam,

mam problem z rozszyfrowaniem dwóch miejsc w parafii w Krakowie:
1) fundo epli/epti
https://images91.fotosik.pl/512/4a228bba5511d6ea.jpg
https://images89.fotosik.pl/513/865579d7ba3c6f96.jpg
2) Plat Proscript
https://images91.fotosik.pl/512/3fc3007a226ac417.jpg
Nie są to raczej nazwy wsi, stawiam, że jakieś miejsca w Krakowie. Chciałem to potwierdzić, żeby móc z czystym sumieniem wpisać w miejscowość "Kraków". Przeszukiwanie Google nie przyniosło rezultatu.

Z góry dziękuję.

_________________
Pozdrawiam,
Szymon
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2021 - 18:00
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 7680
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Fundus Episcopalis = Biskupie [dosł. Grunt Biskupi]
Platea Proscriptorum = Ulica Szewska

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
merdigonOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2021 - 21:17
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 16-09-2019
Posty: 197
Skąd: Kraków
Status: Offline
Czyli Kraków tak jak myślałem. Dziękuję bardzo Smile

_________________
Pozdrawiam,
Szymon
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
merdigonOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-06-2021 - 17:53
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 16-09-2019
Posty: 197
Skąd: Kraków
Status: Offline
Witam,

bardzo proszę o pomoc z łaciną:
- czy z aktu wynika, że dziecko przed przejście z wiary ortodoksyjnej nazywało się Sara?
https://images89.fotosik.pl/516/0be0a5db42d57777.jpg
- czemu między imionami żeńskimi jest imię Stanisław (bez "&/et"po nim), czemu nazwisko jest w formie panieńskiej i co znaczy ten fragment po "Mloskowna"
https://images89.fotosik.pl/516/d01ad916355931b1.jpg
- nie mogę zrozumieć dopisku z dołu strony i nie wiem, czy ma jakieś informacje, które należy zawrzeć w indeksie
https://images92.fotosik.pl/516/3774194018b31040.jpg

Z góry dziękuję za pomoc

_________________
Pozdrawiam,
Szymon
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-06-2021 - 19:12
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 7680
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Tak. (Nie przed przejściem Z, tylko przed przejściem NA).

Bo to jest imię ojca, tylko bez nazwiska.
Bo to jest nazwisko matki.
„Z ojczyzny w kordonie”.

To jest niezbyt wyraźny dopisek do jakiegoś aktu, którego nie widzę na tym wycinku skanu.
Urodzony pan Stefan/Szczepan Jaworski oświadcza, że Jan Karol jest jego ślubnym synem, urodzonym z Anny Smorąngowskiej (?).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JonaszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-07-2021 - 13:50
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2021
Posty: 15

Status: Offline
Dzień dobry, bardzo proszę o odczytanie najważniejszych informacji odnośnie rodziców dziecka chrzestnego. Może wiek lub stan zawodu uda się komukolwiek rozczytać. Wiem że dziecko o imieniu Stefan, urodziło się w 1898r. a rodzice to Wincenty Pietrzak i Józefa Kuźnicka (?). Akt 26 Dziękuję.
https://drive.google.com/file/d/1-Niii7 ... p=drivesdk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-07-2021 - 16:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 1759
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
piszesz w złym dziale, akt jest po rosyjsku
napisz w :potrzebuję pomocy- tłumaczenia - rosyjski

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JonaszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-07-2021 - 17:10
Sympatyk


Dołączył: 01-03-2021
Posty: 15

Status: Offline
Dzięki Wink
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Smach_RobertOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2021 - 13:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-05-2019
Posty: 82

Status: Offline
Dzień dobry !

Dziękuję za pomoc. Teraz rok 1784 - ostatni z ksiegi zgonów par. Kraszewo.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1784, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 135, strona 1.
135 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
17 sierpnia umiera Marcin, 60 lat. Nazwisko to Woźny, Ważny ?

2. Trzeci akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
Umiera Jan, dziecko 2 lata. Bez nazwiska i bez daty ?

3. Piąty akt od góry, miejscowość Lipowiec.
26 października umiera Jan, biedak, 76 lat. Jego nazwisko to: Rutski, Rutiski ?

4. Siódmy akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
28 listopada umiera Marianna, 50 lat. Nazwisko odczytuję Saydelowa (od Saydel, Zaydel ?) - dobrze ? Po nazwisku jest słowo, którego nie rozumiem - Varmej ?

5. Dziewiąty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
5 grudnia umiera Jadwiga, 70 lat. Bez nazwiska ? Po imieniu jest chyba zapisane Velula pauper - jak to przetłumaczyć ?

6. Dziesiąty akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
11 grudnia umiera Kacper, dziecko 1 rok. Bez podanego nazwiska ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2021 - 19:07
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 7680
Skąd: Wrocław
Status: Offline
1. Woźny
2. Tak.
3. rotifex = kołodziej
4. Być może Warm[iaczka].
5. vetula pauper = uboga staruszka
6. Tak.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2021 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.336309 sekund(y)