Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 25 czerwca 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
zabkazabkaOffline
Temat postu: prośba o tłumaczenie akt urodzenia  PostWysłany: 07-06-2021 - 13:21
Sympatyk


Dołączył: 23-11-2010
Posty: 19

Status: Offline
Akt nr 60 - Michał Więckowski

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 427&y=1306

oraz akt 44 - Wacław Więckowski

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 620&y=1223

w szczególności interesuje mnie zawód ich ojca Aleksandra.

Będę wdzięczna, bo z łaciną sobie radzę a niestety rosyjski to tragedia.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
GośkaOffline
Temat postu: Re: prośba o tłumaczenie akt urodzenia  PostWysłany: 07-06-2021 - 18:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 12-04-2007
Posty: 858

Status: Offline
zabkazabka napisał:
Akt nr 60 - Michał Więckowski

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 427&y=1306

oraz akt 44 - Wacław Więckowski

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 620&y=1223

w szczególności interesuje mnie zawód ich ojca Aleksandra.

Będę wdzięczna, bo z łaciną sobie radzę a niestety rosyjski to tragedia.


60
Działo się we wsi Bogurzyn 21 września/4 października 1903 roku o godzinie 10 rano. Stawił się osobiście Aleksander Więckowski służący z Głuzka lat 44 w obecności Jan Komorowskiego ogrodnika lat 44 i Jana Skierkowskiego rolnika lat 40 obydwu z Głuzku i okazał nam dziecko płci męskiej objaśniając, że urodziło się 15/28 września tego roku o godzinie 10 wieczorem od ślubnej jego żony Franciszki z Lipińskich lat 35. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym w dniu dzisiejszym przez Nas dano imię MICHAŁ a rodzicami chrzestnymi byli Jan Komorowski i Bronisława Szczech. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Administrator bogurzyńskiej parafii utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Ludwik (…)
44
Działo się we wsi Bogurzyn 1/14 lipca 1901 roku o godzinie 2 po południu . Stawił się osobiście Aleksander Więckowski służący z Głuzka lat 42 w obecności Jana Skierkowskiego rolnika lat 40 (dokładnie nie widać wieku bo jedna cyfra obcięta) i Józefa Skierkowskiego kowala lat 33 obydwu z Głuzka i okazał nam dziecko płci męskiej objaśniając, że urodziło się we wsi Głuzek 23 czerwca/6 lipca tego roku o godzinie 9 rano od ślubnej jego żony Franciszki z Lipińskich lat 32. dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia dano imię WACŁAW a rodzicami chrzestnymi byli Józef i Wanda Skierkowscy. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany przez Nas i pierwszego świadka podpisany. Administrator parafii Bogurzyn utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Ludwik (…)

_________________
Pozdrawiam - Gośka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zabkazabkaOffline
Temat postu: Re: prośba o tłumaczenie akt urodzenia  PostWysłany: 10-06-2021 - 19:55
Sympatyk


Dołączył: 23-11-2010
Posty: 19

Status: Offline
Jestem ogromne wdzięczna i podziwiam umiejętność w tłumaczeniu z rosyjskiego
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2021 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.230002 sekund(y)