Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 06 maja 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
valorumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 10:19


Dołączył: 19-03-2021
Posty: 7
Skąd: Łódź
Status: Offline
proszę o pomoc w rozszyfrowaniu tego aktu małżeństwa z 1833:

Jan Wojciech Seide (21 lat) 100%
ojciec: Gotfryd Seide , matka: Anna Rozyna Detke
Marianna Elżbieta Leyman z domu Reiter (20 lat, wdowa)
Dodatkowe informacje: Witwe von Gotlieb Leymann




 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 10:26
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 24194
Skąd: Warszawa
Status: Offline
a co, bezimienny, udało Ci się samemu odczytać?

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
valorumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 10:36


Dołączył: 19-03-2021
Posty: 7
Skąd: Łódź
Status: Offline
Mam problem z drugą stroną, gdzie po małżonku jest chyba zawód "młodziarz" (?), dalej jakieś słowo "Kłapczarza", potem chyba miejscowość Bór Skarżyński, lat dwadzieścia (?) synem ś.p. Gotrfieda Seide (Seida) ___ (Haytes Kłapczarskiej) w Czerniewo zamieszkały i małżonki Anny Rozyny z Detków komornica w Holendarach Czachuki pozostałą wdową ś.p. Gotliba Leymanów byłego Komornika w Żarzyńskich Holendrach zamieszkały, lat dwadzieścia mającą.

Dalej jest mowa o zapowiedziach i umowie małżeńskiej i jest to czytelne. Chciałbym też odczytać nazwy miejscowści z pierwszej strony.

Jan Wojciech Seide to prawdopodobnie mój praprapradziadek, o którym dotychczas nie miałem praktycznie żadnych informacji ( http://www.stam.tkdami.net/strona02.html ), więc będę wdzięczny za wszelką pomoc przy rozszyfrowywaniu tekstu.

Łukasz Zajda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mariamikołajOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 11:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2020
Posty: 52

Status: Offline
Nie "młodziarz" ale młodzian czyli kawaler chyba? następne słowo oznacza zawód ale nie wiem jaki ale jego ojciec jest mistrzem( majster) tego fachu,
.... lat 21

_________________
Pozdrowienia
Maria
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaNJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 12:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1275
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tak sobie myślę ,że może nazwa zawodu "kłapczarz" który widnieje w metryce została "stworzona" od nazwy kłapacz- kołatka drewniana. Mogli wyrabiać takie własnie kołatki. To takie moje luźne skojarzenie.
pozdrawiam monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
valorumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 12:41


Dołączył: 19-03-2021
Posty: 7
Skąd: Łódź
Status: Offline
Tyle chyba rozszyfrowałem, kolejnymi numerami oznaczyłem słowa, przy których mam wątpliwości.

2. Działo się w Prażuchach dnia szesnastego miesiąca stycznia tysiąc osiemset trzydziestego trzeciego roku o godzinie czwartej po południu. Wiadomo czynimy, iż w obecności świadków (1) Wojciecha (2), Kolonista w Holendrach (3) zamieszkałego, lat czterdzieści cztery mającego, i Fryderyka (4), Majster (5) w (6) (7) zamieszkałego, lat dwadzieścia osiem mającego, zawarte zostało religijne małżeństwo między Janem Wojciechem Seide ( 8 ) (9) w (10) Skarzynskim zamieszkałym, lat dwadzieścia jeden mającym, synem ś.p. Gotrfida Seide (Seida), Majster (11) w (12) zamieszkały i jego małżonki Anna Rozyna z Detków i wdową Maryą Elżbietą Leymanowną z Reiterów, Komornica w Holendrach Czachuki zamieszkałą, pozostałą wdową ś.p. Gotliba Leymana byłego Komornika w Zakrzyńskich Holendrach zamieszkały, lat dwadzieścia mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w naszym Kościele, pierwsza dnia pierwszego, druga dnia szóstego, trzecia dnia trzynastego stycznia roku bieżącego. Małżonkowie nowi oświadczyli, iż umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten stawającym i świadkom przeczytany został, (13) i świadkowie pisać nie umieją.


Łukasz Zajda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mariamikołajOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 13:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2020
Posty: 52

Status: Offline
wg słownika Królestwa Polskiego istniała miejscowość Holendry czarnaki (poczta Słupca czyli niedaleko) https://www.sbc.org.pl/dlibra/publicati ... 94/content

_________________
Pozdrowienia
Maria
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
valorumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 13:39


Dołączył: 19-03-2021
Posty: 7
Skąd: Łódź
Status: Offline
A Bór Skarżyński albo Bory Skarżyńskie?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lis_mateuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 13:57
Sympatyk


Dołączył: 27-06-2018
Posty: 38

Status: Offline
Temat rozwiazany


Dziękuję i pozdrawiam
Mateusz


Ostatnio zmieniony przez Lis_mateusz dnia 17-04-2021 - 11:24, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
choirekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 14:10
Sympatyk


Dołączył: 02-03-2020
Posty: 328

Status: Offline
półćwiertnik... setnym... osiemnastym... Po uczynieniu... dziecięcia... w przytomności... rok dwudziesty dziewiąty skończył... niniejszy... którzy pisać nie umieją nie podpisali... Jan Zimiński / Szymiński? Jeśli masz inne akty, może tam będzie czytelniej.

Irek

_________________
Pozdrawiam, Irek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Beata65Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-04-2021 - 14:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2012
Posty: 279

Status: Offline
Dla Mateusza:

Roku 1817 dnia dziewiętnastego miesiąca stycznia o godzinie dwunastey w południe: Przed Nami Plebanem Racławskim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Racławickiej Powiatu Olkuskiego w Departamencie Krakowskim stawił się Wojciech Wadowski pułćwiertnik liczący lat 33 w Racławicach zamieszkały i okazał nam dziecię płci Męzkiej, które urodziło się w domu jego pod numerem setnym jedenastym (111) na dniu osiemnastym miesiąca stycznia roku bieżącego o godzinie drugiej po południu, oświadczył iż jest spłodzone z Niego i Franciszki z Sroków pierwszego małżeństwa Stachowiczowey 40 lat mającej jego małżonki i że życzeniem jego jest nadanie mu imię Paweł. Po uczynieniu powyższego Oświadczenia i okazania dziecięcia w przytomności
Franciszka Sioły (?) liczącego lat 52, tudzież Piotra Sroki który dwudziesty dziewiąty rok skończył obydwóch połćwiertników w Racławicach zamieszkałych Poczym akt niniejszy urodzenia stawiającym był przeczytany, którzy to(?) pisać nieumieją, niepodpisali tegóż.
Jan Szymański (?) Pleban i Urzędnik Stanu Cywilnego Parafii Racławickiej.


Beata
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rokiczankaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-04-2021 - 12:43
Sympatyk


Dołączył: 21-01-2021
Posty: 22

Status: Offline
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu ślubu nr 11 link otwiera się po zalogowaniu https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58228,62
Jedyne słowa jakie odczytałam to same podstawy czyli ślub między Karolem Bukowskim a Teklą Miechnowską w Węgleszynie

Z góry dziękuję za pomoc
Roxi
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
darek_bOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-04-2021 - 14:09
Sympatyk


Dołączył: 19-07-2012
Posty: 27

Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu z roku 1752, nr aktu 131 /Jan Bieganowski i Teresa Kąszczyk/ .

Pozdrawiam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=317595
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-04-2021 - 15:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 1693
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
nic nie można odczytać, nie odnaleziono strony

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
lookeOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu  PostWysłany: 22-04-2021 - 17:35
Sympatyk


Dołączył: 24-05-2017
Posty: 256

Status: Offline
Proszę odczytanie ...Franciszki Szulczyków małżonków...???????????????????...wsi dnia...

Akt ślubu Michała Kustra (Kustek) Nr. 18
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 438&y=1966
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.360142 sekund(y)