Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 07-03-2021 - 14:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 22/11/1888 o 9:00,
Ojciec: Wincenty Mudzo, lat 52, chłop zam. we wsi Dobroń,
Świadkowie: Kazimierz Królik 48, Andrzej Partyka 505, obaj chłopi zam. we wsi Dobroń,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/11/1888 o 22:00 w Dobroniu,
Matka: Marianna zd. Mastalerz, lat 40,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Mateusz Duraj i Marianna Bończyk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 07-03-2021 - 19:52
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Szanowny Panie Marku, dziękuję!

przedkładam ostatni na ten weekend dokument, metrykę ur Rok 1896 akt 120 Franciszek Mudzo, s. Józefa i Katarzyny zd. Prusisz, Dobroń par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1404

Pozdrawiam serdecznie
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 08-03-2021 - 10:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 21/11/1896 o 10:00,
Ojciec: Józef Mudzo, rolnik zam. we wsi Wincentów, lat 33,
Świadkowie: Józef Królik 45, Józef Jaksa 47, rolnicy zam. we wsi Wincentów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/11/1896 o 7:00 w Wincentowie,
Matka: Katarzyna zd. Prusisz, lat 36,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Ignacy Sysio i Marianna Sysio.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 09-03-2021 - 22:27
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Szanowny Panie Marku, dziękuję!

przedkładam następną metrykę:

ROk 1896 akt 43 Wojciech Kołodziej s. Józefa i Józefy zd. Mudzo, Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=64&y=162


Pozdrawiam serdecznie
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 13-03-2021 - 17:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 29/03/1896 o 14:00,
Ojciec: Józef Kołodziej, rolnik zam. we wsi Wincentów, lat 29,
Świadkowie: Szymon Duraj 52, Ignacy Kuna 26, rolnicy zam. we wsi Wincentów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/03/1896 o 12:00 we wsi Wincentów,
Matka: Józefa zd. Mudzo, lat 28,
Imię na chrzcie: Wojciech,
Chrzestni: Ignacy Kuna i Tekla Mudzo.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 13-03-2021 - 23:16
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Serdecznie dziękuję!

przedkładam kolejny dokument, metrykę urodzenia z prośbą o przetłumaczenie:


Rok 1896, akt 63, Marianna Mudzo c. Wojciecha i Agnieszki zd. Boroń, Brogi par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 25&x=0&y=0

Pozdrawiam
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 13-03-2021 - 23:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 24/05/1896 o 10:00,
Ojciec: Wojciech Mudzo, rolnik zam. we wsi Brogi, lat 32,
Świadkowie: Walenty Jończyk 42, Kazimierz Strzelec 40, rolnicy zam. we wsi Brogi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 23/05/1896 o 14:00 we wsi Brogi,
Matka: Agnieszka zd. Boroń, lat 21,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Józef Mudzo i Marianna Rykała.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 13-03-2021 - 23:57
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Szanowny Panie Marku, dziękuję!

przedkładam następną metrykę:

Rok 1896, akt 70, Elżbieta Mudzo c. Antoniego i Łucji zd Walasik, Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 972&y=1562

Pozdrawiam serdecznie
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 00:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 07/06/1896 o 12:00,
Ojciec: Antoni Mudzo, rolnik zam. we wsi Wincentów, lat 39,
Świadkowie: Jan Minias 45, Józef Dykto 49, rolnicy zam. we wsi Wincentów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/06/1896 o 19:00 we wsi Wincentów,
Matka: Łucja zd. Walasik, lat 30,
Imię na chrzcie: Elżbieta,
Chrzestni: Paweł Adamski i Elżbieta Mudzo.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 09:20
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Szanowny Panie Marku, dziękuję!

przedkładam jeszcze jeden dokument, metrykę urodzenia:

1898 akt 105 Franciszek Mudzo s. Szymona i Tekli zd Sysio, Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=972&y=57

Pozdrawiam serdecznie
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 18:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 08/10/1898 o 13:00,
Ojciec: Szymon Mudzo, rolnik, lat 31, zam. we wsi Wincentów,
Świadkowie: Józef Królik 31, Józef Dychto 56, obaj rolnicy zam. we wsi Wincentów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/10/1898 o 22:00 we wsi Wincentów,
Matka: Tekla zd. Sysio, lat 34,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Józef Lech i Kunegunda Kopycka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 20:00
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Szanowny Panie Marku, dziękuję!

przedkładam ostatni na ten weekend dokument, metrykę ur Rok 1885 akt 76 Ignacy Mudzo s. Antoniego i Łucji Walasik, Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 12&x=0&y=0

Pozdrawiam serdecznie
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 20:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobroń 26/07/1885 o 7:00,
Ojciec: Antoni Mudzo, lat 28, chłop zam. we wsi Dobroń,
Świadkowie: Marcin Minias 36, Józef Królik 21, obaj chłopi zam. we wsi Dobroń,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/07/1885 o 23:00 w Dobroniu,
Matka: Łucja zd. Walasik, lat 21,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Józef Królik i Marianna Minias.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 20:41
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Dziękuję Panie Marku!

Jeszcze bym poprosił o pomoc z jedną metryką:

Rok 1898 akt 105 Franciszek Mudzo s. Szymona i Tekli zd. Sysio, Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1405&y=86

Pozdrawiam!
Fryderyk
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.  PostWysłany: 14-03-2021 - 20:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ale to już było Smile o 18:28.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.492865 sekund(y)