Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 19 kwietnia 2021

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 27-02-2021 - 19:38
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Krygla i Małgorzaty Woźniak, akt 1, 1880 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,100

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 27-02-2021 - 21:13, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 27-02-2021 - 20:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 28/01/1880 o 9:00,
Świadkowie: Józef Bacharz(?) 38 chłop rolnik zam. w Piotrowicach, Stanisław Padło 34 chłop rolnik zam. w Przemykowie,
Młody: Józef Krygler, kawaler, szewc, lat 19, syn Jana i Marianny zd. Oleksik małż. Kryglerów, ur. w Bejscach, zam. w Przemykowie przy rodzicach,
Młoda: Małgorzata Woźniak, panna, chłopka, lat 23, córka zmarłego Ignacego i żyjącej Marianny zd. Krasoń małż. Woźniaków, ur. i zam. w Przemykowie.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 27-02-2021 - 21:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu ślubu Macieja Woźniaka i Rozalii Głowacz, akt 7, 1880 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,103

dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 28-02-2021 - 14:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 27-02-2021 - 21:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 13/10/1880 o 10:00,
Świadkowie: Józef Noga 30, Sebastian Cionek 50, chłopi rolnicy zam. w Piotrowicach,
Młody: Maciej Woźniak, wdowiec po Katarzynie zd. Błotnicka zmarłej 19/05/1880 w Piotrowicach, lat 40, chłop, ur. i zam. w Piotrowicach, syn zmarłych Wojciecha i reginy zd. Żyła(?) małż. Wożniaków,
Młoda: Rozalia Głowacz, panna, lat 28, ur. i zam. w Piotrowicach przy ojcu, córka Stanisława i Klary zd. Pietras małż. Głowaczów.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-02-2021 - 15:11
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Woźniaka i Konstancji Pałasińskiej, akt 5, 1881 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,108

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 03-03-2021 - 21:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Woźniaka i Konstancji Pałasińskiej, akt 5, 1881 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,108

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 07-03-2021 - 22:16, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 05-03-2021 - 21:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 16/02/1881 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Pałasiński 32, Franciszek Skarżyński 32, chłopi rolnicu zam. we wsi Skałka,
Młody: Józef Woźniak, chłop, wdowiec po Mariannnie zd. Ciaciora zmarłej 01/03/1880, lat 58, syn zmarłych Pawła i Jadwigi za. Gawlik małz. Woźniaków, ur. i zam. we wsi Skałka,
Młoda: Konstancja Pałasińska, chłopka, panna, lat 36, córka Piotra i zmarłej Katarzyny zd. Makuch małż. Pałasińskich, ur. i zam. we wsi Skałka.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 09-03-2021 - 20:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wojciecha Cieśli i Marianny Padło, akt 8, 1874 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,64

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 14-03-2021 - 13:28, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2021 - 17:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 14/10/1874 o 11:00,
Świadkowie: Maciej Tomal 49, Tomasz Padło 36, chłopi osadnicy zam. we wsi Przemyków,
Młody: Wojciech Cieśla, lat 19, kawaler, ur. we wsi Przemyków, syn zmarłych Mikołaja Cieśli i jego żony katarzyny zd. Woźniak,
Młoda: Marianna Padło, panna, ur. we wsi Przemyków, córka rolników Franciszka Padło i jego żony Józefy zd. Przybysławska, zam. we wsi Przemyków, lat 20, zam. przy rodzicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 15-03-2021 - 21:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefem Kulisiem i Katarzyną Nizioł, akt 8, 1882 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312834,43

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 16-03-2021 - 20:28, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 16-03-2021 - 11:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 05/07/1882 o 10:00,
Świadkowie: Sebastian Badzioch 38, Tomasz Seradziej 34, chłopi rolnicy zam. w Piotrowicach,
Młody: Józef Kulis, chłop, kawaler, lat 24, syn Grzegorza i Katarzyny zd. Tracz małż. Kulisów, ur. i zam. w Piotrowicach,
Młoda: Katarzyna Nizioł, chłopka, panna, lat 17, córka zmarłego Grzegorza i żyjącej Marianny zd. Woźniak małż. Niziołów, ur. i zam. w Piotrowicach przy matce.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-03-2021 - 20:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Szota i Anny Kwaśniewskiej, akt 11, 1878 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 21-03-2021 - 22:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Szota i Anny Kwaśniewskiej, akt 11, 1878 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 23-03-2021 - 21:10, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Online!
Temat postu:   PostWysłany: 22-03-2021 - 22:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 4522
Skąd: Warszawa
Status: Online!
Przemyków 30/10/1878 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Gądek/Gondek 40, Tomsz Pałka 28, chłoppi rolnicy zam. w Malkowicach,
Młody: Jan Szot, kawaler, chłop, lat 20, syn zmarłych Łukasza i Marianny zd. Gądek/Gondek małż. Szotów, ur. i zam. w Stanisławicach na gospodarstwie,
Młoda: Anna Kwaśniewska, panna, lat 21, córka Tomasza i Katarzyny zd. Nowicka małż. Kwaśniewskich zamieszkałych, ur. i zam. przy rodzicach w Malkowicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 23-03-2021 - 21:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 530

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Pokigo i Tekli Niedziela, akt 9, 1871 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 23-03-2021 - 21:55, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.345834 sekund(y)