Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 29 listopada 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Koluszkowski_HenrykOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-11-2020 - 19:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 31-10-2013
Posty: 93

Status: Offline
Według mnie:

N. 1 Straszewo działo się Straszewie dnia 16 lutego 1835 roku, o godzinie ósmej rano. Wiadomo czyniemy że w przytomności świadków Walentego Lesika lat 34 liczącego kowala szwagra Nowożeńca i Wojciecha Szymczaka lat 44 liczącego gospodarza wuja nowożeńca. Obydwóch w Straszewie zamieszkałych. Zawarte zostało Religijne Małżeństwo między Szymonem Nowakiem młodzianem parobkiem w Straszewie zamieszkałym i rodzonym synem przy życiu zostającego Wojciecha Nowaka wyrobnika w Straszewie zamieszkałego i zmarłej Maryanny z Przybyszów, Lat 21 mającym, a panna Brygidą Jakubowską lat 21 Mającej w służbie za mamkę w Straszewie zostającą urodzoną w Krzywosądzy córką zmarłych Piotra i Józefy Jakubowskich byłych wyrobników w Krzywosądzy. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach 11, 18 i 25 stycznia roku bieżącego, tamowanie żadne nie nastąpiło, a ojciec nowożeńca przytomny i strony stawające na obchód małżeństwa zezwolają. Małżeństwie nowi oświadczają iż żadnej przedślubnej umowy nie zwarli. Akt ten stawiającym stronom i świadkom, przeczytany i podpisany został przez Nas iż że strony stawające i świadkoie w akcie wyrażeni pisać nie umieją.

Wszędzie zamiast stawiające jest stawające, czyli te które stawały do aktu.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-11-2020 - 19:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 1414
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
świadkowie:
Walenty Lesik i
Wojciech Szymczak wuj nowożeńca
z Przybyszów
21
w służbie za mamkę w Straszewie zostającą
urodzoną w Krzywosądzy
zezwalają

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
anna.nowak93Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-11-2020 - 22:04
Sympatyk


Dołączył: 11-06-2018
Posty: 90
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Dziękuje bardzo ale mam jeszcze problem z tym aktem, zależy mi na dobrym odczytaniu.

N. 1 Seroczki działo się Straszewie dnia 9 stycznia 1841 roku, o godzinie dwunastej w południe. Wiadomo czyniemy że w przytomności świadków Jana Bryla lat 49 liczący gospodarza brata stryjecznego Nowożeńca i Adama Ottewskiego lat 50 liczącego … nie krewnego obydwóch w Straszewie zamieszkałych. Zawarte zostało Religijne Małżeństwo między Józefem Brylem młodzianem katolikiem w Seroczkach przy matce zamieszkałym urodzonym Seroczkach synem zmarłego Józefa Bryla byłego gospodarza w Seroczkach i przy życiu zostającą Jadwigi z … z wyrobków utrzymujący się w Seroczkach zamieszkały, lat 25 liczącym, a panna Józefą Kwiatkowską katoliczką lat 22 mającą w służbie za dziadka? w Seroczkach zamieszkała urodzoną w … córką zmarłych Józefa i Agnieszki Kwiatkowskich byłych wyrobników w …. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach (jakiś napis nad?) 3 i 9 stycznia roku bieżącego w kościele parafialnym Straszewskim, tamowanie żadne nie nastąpiło, a strony stawające i Matka nowożeńca, na obchód małżeństwa zezwalają. Małżeństwie nowi oświadczają iż żadnej przedślubnej umowy nie zwarli. Akt ten stawającym stronom i świadkom, przeczytany i podpisany został przez Nas iż że strony stawające i świadkom w akcie wyrażeni pisać nie umieją.
Pozdrawiam
Anna Nowak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-11-2020 - 22:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 1414
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
owczarza
z Kubiaków,
w służbie za dziewkę
urodzoną w Strzelnie Kraju Pruskim
byłych wyrobników w Strzelnie
w dniach pierwszego, 3 i 9

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
a.piotrkowiczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-11-2020 - 15:12


Dołączył: 10-11-2020
Posty: 1

Status: Offline
Zależy mi na odczytaniu treści metryki 561(dopisek z boku udało mi się rozszyfrować)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =959&y=114

Nie mam wprawy i idzie mi to opornie oprócz znanych mi personaliów pradziadka niczego z treści nie jestem w stanie wyczytać. Będę niezmiernie zobowiązana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-11-2020 - 17:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 3519
Skąd: Warszawa
Status: Offline
To jest akt urodzenia Stefana Kołosowskiego w języku rosyjskim, a nie polskim. Umieść prośbę o tłumaczenie w odpowiednim dziale na forum
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

ale zanim to zrobisz to
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
bartek0088Offline
Temat postu: akta parafialne 1858  PostWysłany: 13-11-2020 - 19:14
Sympatyk


Dołączył: 18-04-2017
Posty: 42

Status: Offline
Dzień dobry

Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa nr 19, 1858 rok


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1921359

Będę wdzięczny za pomoc
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: akta parafialne 1858  PostWysłany: 13-11-2020 - 19:28
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 22780
Skąd: Warszawa
Status: Offline
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-85995.phtml
zwracaj uwagę gdzie piszesz - ww to propozycja, link logowany, zamknięty więc nie wiem czy rozczytanie dotyczy języka polskiego - może nie, skoro NIC kompletnie nie rozczytałeś

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: akta parafialne 1858  PostWysłany: 13-11-2020 - 20:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 1414
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
pod tym linkiem są akty nr.35 i 36, pisane po polsku

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: akta parafialne 1858  PostWysłany: 20-11-2020 - 15:07
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 640

Status: Offline
Kochani,
Mam zapis testamentu Krzysztofa Giedwiłło z 1798 roku, którego nie umiem rozczytać.
na czerwono podkreśliłem słowa do odczytania, a poniżej wklejam moją próbę. Kropki odpowiadają podkreślonym słowom.
Nie rozumiem też sensu tego fragmentu.

http://s1.fotowrzut.pl/E639114E59/1.jpg

Dobra zaś ziemskie, na mnie, po dziadu spadające, leżące w Wielkim Księstwie Żmudzkim, powiecie Gondynskim, nazwane Giedwilliszki, ...... Judkiszki, ... ... przez prześwięta Kapitułę Żmucką zawładane mają, testamentem od w Bogu zeszłego J.P. Franciszka Zygmuntowicza Ambrożowicza z ........ ......... Giedwiłły od ojca mojego w roku tysiąc siedemset siedemdziesiątym miesiąca marca ósmego .... .... .... miesiąca maja piątego dnia w ziemstwie księstwa Żmuckiego .... .... aktykowane z ruchomością ..... .... .... i synom moim J.P. Mateuszowi, Franciszkowi, Michałowi i Wincentemu Giedwiłłom razem zapisane i tymże synom moim miłym do pozyskania zostawuję i wiecznie darowuję, a drugie dobra w tymże księstwie Żmuckim, w powiecie Twerskim leżące nazwane ........ podobnież tym że testamentem legowane, któe prawem ........ W.J.Pu Józefowi Nagurskiemu, śedziemu ziemskiemu, księstwa Żmuckiego do przychowania przewiodłem i dokumenta wszelkie ...... do rąk JPa oddałem, a tegoż czasu zapisem asekuracyjnym ..... ........ Krzysztofa Giedwiłły ....... prawnego słusznie i sprawiedliwie sprzedawanego W Nagurskiemu sędziemu ziemskiemu księstwa Żmuckiego staroście zorańskiemu .... onych dziedzictwo rzeczonych dóbr .....tenże w P. Nagurski Sędzia Ziemski księstwa żmuckiego

dziękuję Wam serdecznie

___________

Kamil Maciej

_________________
pozdrawiam

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
taraxacumOffline
Temat postu: Prośba w odczytaniu  PostWysłany: 21-11-2020 - 17:15
Sympatyk


Dołączył: 22-08-2014
Posty: 294
Skąd: Poznań
Status: Offline
Cześć Kochani,

gorąca prośba - akt zawiera dużo informacji o rodzeństwie stryjecznym etc. czy możecie pomóc w dokładnym odczytaniu zaczynając od miejsca, w którym kończy się wzmianka o rodzicach panny młodej.

Nr aktu 15 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2048&y=691

Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-11-2020 - 18:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 2390

Status: Offline
Niektóre wyglądają na wstawki po łacinie
i dokumenta wszelkie słowo po łacinie,
tak jak na początku et praeben (?)
Giedwiłły expensa prawnego
Jak Andrzej75 się pojawi, to na pewno spori rozszyfruje

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mon_WarOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-11-2020 - 21:33
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2019
Posty: 89

Status: Offline
Dobry wieczór!

Bardzo proszę o rozszyfrowanie dwóch słów z aktu małżeństwa moich przodków



Pierwsze to zawód (?) rodziców panny młodej chyba... Leci to tak: ".. córką niegdy Ignacego Szumerowskiego i żyjącej Pelagii z Dudzińskich małżonków Szumerowskich oficyalistów(?) z wsi ..... też nie mogę odczytać"

a drugie słowo to gdzie zostawała panna młoda? "na komornym"? - nie mam pewności czy dobrze odczytałam. To znaczy, że wynajmowała sobie od kogoś pokój?

z góry dziękuję za pomoc
Monia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: Re: akta parafialne 1858  PostWysłany: 21-11-2020 - 23:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 2939
Skąd: Łódź
Status: Offline
carmilla napisał:

Mam zapis testamentu Krzysztofa Giedwiłło z 1798 roku, którego nie umiem rozczytać.
na czerwono podkreśliłem słowa do odczytania, a poniżej wklejam moją próbę. Kropki odpowiadają podkreślonym słowom.
Nie rozumiem też sensu tego fragmentu.

http://s1.fotowrzut.pl/E639114E59/1.jpg

Dobra zaś ziemskie, na mnie, po dziadu spadające, leżące w Wielkim Księstwie Żmudzkim, powiecie Gondynskim, nazwane Giedwilliszki, ...... Judkiszki, ... ... przez prześwięta Kapitułę Żmucką zawładane mają, testamentem od w Bogu zeszłego J.P. Franciszka Zygmuntowicza Ambrożowicza z ........ ......... Giedwiłły od ojca mojego w roku tysiąc siedemset siedemdziesiątym miesiąca marca ósmego .... .... .... miesiąca maja piątego dnia w ziemstwie księstwa Żmuckiego .... .... aktykowane z ruchomością ..... .... .... i synom moim J.P. Mateuszowi, Franciszkowi, Michałowi i Wincentemu Giedwiłłom razem zapisane i tymże synom moim miłym do pozyskania zostawuję i wiecznie darowuję, a drugie dobra w tymże księstwie Żmuckim, w powiecie Twerskim leżące nazwane ........ podobnież tym że testamentem legowane, któe prawem ........ W.J.Pu Józefowi Nagurskiemu, śedziemu ziemskiemu, księstwa Żmuckiego do przychowania przewiodłem i dokumenta wszelkie ...... do rąk JPa oddałem, a tegoż czasu zapisem asekuracyjnym ..... ........ Krzysztofa Giedwiłły ....... prawnego słusznie i sprawiedliwie sprzedawanego W Nagurskiemu sędziemu ziemskiemu księstwa Żmuckiego staroście zorańskiemu .... onych dziedzictwo rzeczonych dóbr .....tenże w P. Nagurski Sędzia Ziemski księstwa żmuckiego



..Judkiszki ad praesens przezwane ... ad praesens -obecnie
.. Miesiaca Marca osmego Dtt.. eodem.. Anno ... .Dtt.. eodem roku tego samego czyli 1779 tylko miesiąca maja dnia piątego
Hereditatis - wg słownika łacinskiego spadek, majatek pozostały po zmarłym, masa spadkowa
____
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-11-2020 - 10:40
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 640

Status: Offline
Krystyna.waw napisał:
Niektóre wyglądają na wstawki po łacinie
i dokumenta wszelkie słowo po łacinie,
tak jak na początku et praeben (?)
Giedwiłły expensa prawnego
Jak Andrzej75 się pojawi, to na pewno spori rozszyfruje


Dziękuję!
W takim razie czekam na zbawiciela imieniem Andrzej Wink

dziękuję

_________________
pozdrawiam

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.289690 sekund(y)