Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 25 listopada 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2020 - 21:07
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzień dobry, bardzo proszę o przełumaczenie aktu urodzenia Marianny Świerzbin, Parafia Wąsewo,
akt 90 z roku 1878:

1878 90 Marianna Świerzbin Stanisław Rozalia Rosińska Wąsewo Jemieliste

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,195384,24
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-10-2020 - 09:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 90
Działo się w Wąsewie 29.05/10.06.1878 roku o godz. 1 po południu. Stawił się osobiście: Stanisław Swierzbin, 30 lat, wyrobnik, zamieszkały w Jemielistem, w obecności: Józefa Zaleskiego, 36 lat, a także Rocha Nadrowskiego, 44 lata mających, obaj gospodarze, zamieszkali w Brudkach i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodzone w Jemielistem 27.05/08.06 bieżącego roku o godz. 8 po południu, od ślubnej jego żony Rozalii urodzonej Dzienisiewicz, 28 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. Władysława Pawłowskiego, dano imię: Maryanna, chrzestnymi jego byli: Hippolit Jaroszewski i Antonina Turowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom odczytany, i następnie przez nas podpisany, oświadczający i świadkowie pisać nie umieją

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-10-2020 - 21:31
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu

Marianna Rębowska, Parafia Długosiodło, akt 73 z roku 1898:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-10-2020 - 18:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 73
Działo się we wsi Długosiodło 23.04/05.05.1898 roku o godz. 1 po południu. Stawili się: Franciszek Rębowski, syn zmarłej, 45 lat i Jan Korszlak, 48 lat mający, obaj gospodarze, zamieszkali we wsi Blechy i oświadczyli: że 22.04/04.05 bieżącego roku o godz. 2 rano umarła we wsi Blechy Marianna z Groszyków Rębowska, 78 lat mająca, urodzona we wsi Pecyna, córka zmarłych Grzegorza i Małgorzaty małżonków Groszyków, wdowa po zmarłym Stanisławie Rębowskim. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny z Groszaków Rębowskiej akt ten po odczytaniu obecnym niepiśmiennym, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 25-10-2020 - 13:20
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Mam prośbę o przetłumaczenie aktów zgonu:

Maciej Czuwara - Parafia Łabunie rok 1898 akt nr 18 :
https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... WrjydoyurA

Anastazja Czuwara - Parafia Łabunie rok 1892 akt nr 58:
https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... SM_i-Sn1MA

Serdecznie dziękuję!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-10-2020 - 08:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 18
Działo się we wsi Łabuniach 14/26.02.1898 roku o godz. 11 rano. Stawili się: Jan Bigos, 40 lat i Andrzej Kołodziej, 45 lat mający, obaj gospodarze, zamieszkali we wsi Krynice i oświadczyli, że: wczoraj o godz. 7 rano umarł we wsi Krynice i tam urodzony Maciej Czuwara, wdowiec po Anastazji, chłop, gospodarz, 65 lat mający, syn Sebastiana i Jadwigi z Oryszczaków małżonków Czuwarów. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Macieja Czuwary akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.

Akt 58
Działo się we wsi Łabuniach 17/29.04.1892 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Wawrzyniec Kusa/Kusia?, 43 lat i Antoni Sagajko, 73 lat mający, obaj chłopi, rolnicy, zamieszkali we wsi Krynicach i oświadczyli, że 15/27.04 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarła we wsi Krynicach Anastazja Czuwarowa, 54 lata mająca, gospodyni, urodzona we wsi Wólka Osiniecka?, a zamieszkała we wsi Krynicach, córka Józefa i Katarzyny urodzonej Cisek małżonków Niziów rolników, zostawiła po sobie owdowiałego męża Macieja Czuwarę. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Anastazji Czuwarowej akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-11-2020 - 18:59
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu z Parafii Długosiodło

Katarzyna Kulesza rok 1870 akt nr 54:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=333087
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-11-2020 - 12:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 54
Działo się we wsi Długosiodło 19.06/01.07.1870 roku o godz. 7 po północy. Stawił się Balcer Kulesza, ojciec zmarłej, morgownik, 35 lat i Franciszek Makowiecki, rolnik, 50 lat mający, obaj zamieszkali we wsi Sieczychy i oświadczyli, że 17/29.06 bieżącego roku o godz. 4 po północy we wsi Sieczychy umarła Katarzyna Kulesza, 3 miesiące mająca, córka wyżej wspomnianego Balcera i Franciszki urodzonej Ciechta małżonków Kulesza, urodzona we wsi Sieczychy i przy rodzicach zostająca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Katarzyny Kulesza akt ten obecnym odczytany, a przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-11-2020 - 17:57
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzień dobry

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Petroneli Skierkowskiej
Akt nr 52/1887 Parafia Wąsewo

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,195409,88

Dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-11-2020 - 09:17
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 52
Działo się we wsi Wąsewo 15/27.05.1887 roku o godz. 2 po południu. Stawili się: Franciszek Skierkowski, gospodarz z Kaczki, 56 lat i Mateusz Ostrowski, wyrobnik z Jemieliste, 70 lat mający i oświadczyli, że wczoraj o godz. 4 rano umarła Petronela Skierkowska, w Jemieliste zamieszkała, wyrobnica, wdowa, 76 lat mająca, urodzona w Brudkach, córka nieznanych z imienia małżonków Zduniaków. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Petroneli Skierkowskiej akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2020 - 21:02
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktumałżeństwa Michała Juszczaka i Anastazji Piłat, Parafia Łabunie, akt 6 z 1886 r.

https://szukajwarchiwach.pl/88/617/0/-/ ... 4l-9LFP65A

Bardzo dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2020 - 10:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 6
Działo się we wsi Łabunie 12/24.01.1886 roku o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności: Antoniego Fryzowskiego, 35 lat i Kazimierza Pokryszki, 43 lata mających, gospodarzy, zamieszkałych w Łabuniach, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Michałem Juszczakiem – gospodarzem, 37 lat, kawalerem, synem zmarłych rodziców Marcina i Marianny urodzonej Maliszewska, małżonków Juszczaków chłopów gospodarzy, urodzonym i zamieszkałym w Łabuniach
i Anastazja Piłatówną – panną, 19 lat mającą, córką Józefa i Marianny urodzonej Wojtasówna, małżonków Piłatów, chłopów gospodarzy, urodzona w Jatutowie i zamieszkałą tamże przy rodzicach.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w łabuńskim parafialnym kościele. Nowożeńcy oświadczyli, że między sobą żadnej umowy ślubnej nie zawierali. Pozwolenie na obrzęd zawarcia związku małżeńskiego, dla narzeczonej obecni przy akcie małżeństwa rodzice udzielili słownie. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. Ignacego Kwiatkowskiego, wikarego. Akt ten nowożeńcom i niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-11-2020 - 10:07
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzień dobry,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pych (z d. Subda)

Parafia Lubiel, rok 1881, akt 19
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =257&y=295

Serdecznie dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-11-2020 - 13:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1021

Status: Offline
Akt 19
Działo się we wsi Lubiel 10/22.02.1881 roku o godz. 1 po południu. Stawili się: Piotr Pych, syn zmarłej, 44 lata i Józef Łapa, 38 lat mający, obaj gospodarze we wsi Znamiączki zamieszkali i oświadczyli, że wczoraj o godz. 11 wieczorem we wsi Znamiączki umarła Marianna Pych urodzona Subzda, po śmierci Wawrzyńca Pych 40 lat temu we wsi Pecyna zmarłego została wdową, córka nieznanych oświadczającym rodziców, urodzona we wsi Długosiodło, zamieszkała przy synu we wsi Znamiączki, 92 lata mająca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Mariany Pych akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maciej.grabowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-11-2020 - 17:16
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2019
Posty: 157

Status: Offline
Dzien dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anastazji Piłat, parafia Łabunie rok 1912,
akt 117: https://szukajwarchiwach.p-l/88/617/0/- ... osUcyIl3lQ

Dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.325856 sekund(y)