|
|
|
Autor |
Wiadomość |
damiano1807 |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie akt - j. rosyjski
Wysłany: 27-05-2020 - 21:47
|
|
Dołączył: 27-05-2020
Posty: 3
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 27-05-2020 - 23:26
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534
|
|
Post przeniesiony do podforum Tłumaczenia z j. rosyjskiego
Witamy na forum.
Na przyszłość zapoznaj się z zasadami:
Ogłoszenie: Jeden post - jeden akt
Ogłoszenie: Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki (czyli podawaj znane ci informacje: rok, parafia, nazwiska ...)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Powodzenia |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
damiano1807 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-05-2020 - 23:48
|
|
Dołączył: 27-05-2020
Posty: 3
Status: Offline
|
|
Witam Pani Elżbieto,
dziękuję za cenne uwagi. Uzupełniłem swój post o niezbędne informacje, które udało mi się poznać. Mam nadzieję, że to umożliwi przetłumaczenie tekstów.
Pozdrawiam,
Damian |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-05-2020 - 10:31
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
KrystynaZadworna |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-05-2020 - 13:53
|
|
Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131
Status: Offline
|
|
Akt 52
Działo się we wsi Grabów 13/25.07.1886 roku o godz. 5 po południu. Stawił się osobiście Franciszek Trafisz, 50 lat mający, rolnik, zamieszkały we wsi Grabów, w obecności świadków: Franciszka Grzybka 22 lata, a także Andrzeja Grzybka 54 lata mających, rolników zamieszkałych we wsi Grabów i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Grabów 10/22.07 bieżącego roku o godz. 11 rano od ślubnej jego żony Wiktoryi urodzonej z Kulików, 48 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj przez księdza Apolinarego Lipczyńskiego, proboszcza tutejszej parafii, dano imię Jakób, a chrzestnymi byli: Franciszek Grzybek i Zofia Trafisz. Akt ten oświadczającemu i świadkom odczytany, następnie przez nas podpisany, obecni niepiśmienni. Ks. Apolinary Lipczyński
Akt 39
Działo się w osadzie Magnuszew 25.07/07.08.1912 roku o godz. 10 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Piotra Gołębiowskiego mieszkańca wsi Gołębiów 52 lata i Michała Trocinskiego mieszkańca wsi Łękawica 32 lata mający, obaj chłopi, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Jakobem Trafisz, kawalerem, urodzonym w Grabowie, synem Franciszka i Wiktorii urodzonej Kulik małżonków Trafisz już zmarłych, bezterminowo zwolnionym szeregowym żołnierzem, zamieszkałym w Grabowie, 26 lat mającym
i Katarzyną Kowalczyk, panną, urodzona w Łękawicy, córką Stanisława i Józefy urodzonej Orlik małżonków Kowalczyk chłopów zamieszkałych w Łękawicy, 16 lat mającą, zamieszkałą przy rodzicach.
Ślub poprzedziły trzy ślubne ogłoszenia publikowane w tutejszym magnuszewskim i grabowskim parafialnych kościołach, 24.06/07.07, 01/14.07 i 08/21.07 bieżącego roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego obecny przy akcie ślubu ojciec niewiasty udzielił słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że przedślubnej umowy między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd dokonany przez księdza Aleksandra Pawinskiego?, wikarego magnuszewskiego. Akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany i przez nas podpisany. Ks. Szymon Pióro? Proboszcz ....
Pozdrawiam.
Krystyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|